Miquel Pujadó – La senyora cançó (testo e traduzione)

————————————————

Testo.

“La senyora Cançó és una bandarra
(Serrat, Georges Moustaki, Violeta Parra)
una puta tan vella com el món
(Paolo Conte, Pete Seeger e Raimon)
s’enganxa a tots els llavis de la terra
(Chico Buarque, Amèric, Pedro Guerra)
tan promíscua i alhora tan fidel
(Ovidi, Paco Ibáñez e Jacques Brel).

La senyora Cançó és una noieta
(Nougaro, Georges Brassens i Labordeta)
i us puc dir, perquè ho sé de bona tinta
(Guidoni, Pierre Perret, Maria Cinta)
que ignora encara l’ús de la vagina
(Gato Pérez, Al Tall, Joaquín Sabina)
i reneix cada dia en sortir el sol
(Krahe, Uc, Giorgio Gaber e Imanol).

Se sorprèn del que veu al seu voltant
(Aute, Llach, Zeca Afonso i Yves Montand)
i us ho voldrà explicar peti qui peti
(Cohen, Biel Majoral, Daniel Viglietti)
de tota fusta en fa la millor estella
(Pau Riba, Silvio, Tero i Jaume Arnella)
i és capaç de mudar sovint de pell
(Gilles Vigneault, Anne Sylvestre i la Rossell),

P’rò incomoda els qui canvien de camisa
(Barbra Streisand, Oskorri, Jaume Sisa)
i el poder li té poca simpatia
(Guillem d’Efak, Bonet, Carlos Mejía)
car no és fàcil poder-la controlar
(Carlos Puebla, Renaud, Toni Morlà)
i voldrien posar-li una sordina
(Víctor Jara, Om Kalsoum, la Guillermina).


Si no es deixa comprar amb qualsevol cosa
(Atahualpa, Leclerc i David Broza)
la neguen i li lliguen mans i peus
(Joan Isaac, Tomeu Penya i Madredeus)
i li atien els gossos del Mercat
(Woody Guthrie, Lertxundi, Jean Ferrat)
i miren d’escanyar-la fins que mori
(Lucio Dalla, Francesco di Gregori).

La senyora Cançó traspua amor
(Pi de la Serra, Fausto, Luis Pastor)
p’rò no li prova gens l’excés de mel
(Peter Gabriel, Leprest i Lluís Miquel)
La senyora Cançó és alegre i trista
(Caetano, Barbara, Ia&Batiste)
no deixa indiferent gairebé mai
(Charles Trenet, Milanés, Gilbert Laffaille).

I pot ser emprenyadora com un poll
(Paoli, Xabier Lete, Sting, Fonoll)
quan de nit se’t cruspeix de viu en viu
(Ute Lemper, Lou Reed i la Feliu)
la senyora Cançó pot ‘nar elegant
(Hernàez, Gilbert Bécaud, Wolf Biermann)
o quasi nua i ensenyar el culet
(Subirachs, la Laffitte, Gerard Jacquet).

La veu i una guitarra o un piano
(Édith Piaf, Vinicius, Carlos Cano)
sovint fan més que una orquestra sencera
(Bob Dylan, Reggiani, Quintín Cabrera)
perquè les emocions s’alcin de proa
(Béart, Léo Ferré, Mikel Laboa)
i solquin l’oceà més enrabiat

(Tom Waits, Paco Muñoz, Enric Barbat).

Mentre uns dits acaronin una galta
(Paul Simon, la Gréco, Xavier Ribalta)
i la paraula no l’aixafi el tren
(Cilia, Hilario Camacho, Jorge Ben)
la senyora Cançó se sabrà eterna
(Jordi Barre, Gal Costa, Elisa Serna)
eterna com l’arxiu que em queda coix
(Carbonell, Yves Duteil i Xesco Boix)
car el deixo en suspens tot just obert
esperant que el completi algun expert
esperant que el completi un dia algú
esperant que el completis potser tu”.

————————————————

Traduzione.

“La signora Canzone è una vagabonda
(Serrat, Georges Moustaki, Violeta Parra)
una prostituta vecchia come il mondo
(Paolo Conte, Pete Seeger i Raimon)
si attacca a tutte le labbra della terra
(Chico Buarque, Amèric, Pedro Guerra)
così promiscua e allo stesso tempo fedele
(Ovidi, Paco Ibáñez i Jacques Brel).

La signora Canzone è una ragazzina
(Nougaro, Georges Brassens i Labordeta)
e posso dirvi, perché lo so con certezza
(Guidoni, Pierre Perret, Maria Cinta)
che ignora ancora l’uso della vagina
(Gato Pérez, Al Tall, Joaquín Sabina)
e rinasce ogni giorno al sorgere del sole
(Krahe, Uc, Giorgio Gaber i Imanol).

Si sorprende di ciò che vede intorno a sé
(Aute, Llach, Zeca Afonso i Yves Montand)
e vorrebbe spiegarvelo a tutti i costi
(Cohen, Biel Majoral, Daniel Viglietti)
con ogni legno crea la migliore stella
(Pau Riba, Silvio, Tero e Jaume Arnella)
ed è capace di cambiare spesso pelle
(Gilles Vigneault, Anne Sylvestre e La Rossell),

Ma infastidisce quelli che cambiano camicia
(Barbra Streisand, Oskorri, Jaume Sisa)
e il potere ha poca simpatia per lei
(Guillem d’Efak, Bonet, Carlos Mejía)
poiché non è facile controllarla
(Carlos Puebla, Renaud, Toni Morlà)
e vorrebbero metterle una museruola
(Víctor Jara, Om Kalsoum, la Guillermina).

Se non si lascia comprare con qualsiasi cosa
(Atahualpa, Leclerc e David Broza)
la negano e le legano mani e piedi
(Joan Isaac, Tomeu Penya i Madredeus)
e la fanno attaccare dai cani del Mercato
(Woody Guthrie, Lertxundi, Jean Ferrat)
e cercano di soffocarla sino alla morte
(Lucio Dalla, Francesco de Gregori).

La signora Canzone trasuda amore
(Pi de la Serra, Fausto, Luis Pastor)
ma l’eccesso di miele non le sta bene affatto
(Peter Gabriel, Leprest e Lluís Miquel)
La signora Canzone è allegra e triste
(Caetano, Barbara, Ia&Batiste)
non lascia indifferenti quasi mai
(Charles Trenet, Milanés, Gilbert Laffaille).

E può essere fastidiosa come un pugnale
(Paoli, Xabier Lete, Sting, Fonoll)
quando di notte ti attraversa di bocca in bocca
(Ute Lemper, Lou Reed e la Feliu)
la signora Canzone può essere elegante
(Hernàez, Gilbert Bécaud, Wolf Biermann)
o quasi nuda e mostrare il sedere
(Subirachs, la Laffitte, Gerard Jacquet).

La voce e una chitarra o un pianoforte
(Édith Piaf, Vinicius, Carlos Cano)
spesso fanno più di un’intera orchestra
(Bob Dylan, Reggiani, Quintín Cabrera)
perché le emozioni si ergono a prua
(Béart, Léo Ferré, Mikel Laboa)
e solcano l’oceano più in tempesta
(Tom Waits, Paco Muñoz, Enric Barbat).

Mentre delle dita accarezzano una guancia
(Paul Simon, la Gréco, Xavier Ribalta)
e la parola non viene schiacciata dal treno
(Cilia, Hilario Camacho, Jorge Ben)
la signora Canzone sarà eterna
(Jordi Barre, Gal Costa, Elisa Serna)
eterna come l’archivio che mi rimane zoppo
(Carbonell, Yves Duteil e Xesco Boix)
perché lo lascio sospeso appena aperto
aspettando che lo completi qualche esperto
aspettando che lo completi un giorno qualcuno
aspettando che lo completi forse tu”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

————————————————

Miquel Pujadó, La senyora cançó – 4:58
Album: Somriures que Mosseguen (1999)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

Pagine correlate.

Georges Brassens – Pagina di raccordo
Violeta Parra – Pagina di raccordo
Pete Seeger – Pagina di raccordo
Paolo Conte – Pagina di raccordo
Chico Buarque – Pagina di raccordo
Jacques Brel – Pagina di raccordo
Giorgio Gaber – Pagina di raccordo
Zeca Afonso – Pagina di raccordo
Barbra Streisand – Pagina di raccordo
Leonard Cohen – Pagina di raccordo
Víctor Jara – Pagina di raccordo
Madredeus – Pagina di raccordo
Lucio Dalla – Pagina di raccordo
Francesco De Gregori – Pagina di raccordo
Peter Gabriel – Pagina di raccordo
Sting – Pagina di raccordo
Lou Reed – Pagina di raccordo

————————————————

InfinitiTesti.com

Contatti
Artisti italiani
Artisti stranieri
Traduzioni
Discografie scelte
Rassegne e speciali

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Unisciti alla discussione

1 commento

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *