—————————————————-

“O for a voice like thunder, and a tongue
to drown the throat of war! – When the senses
are shaken, and the soul is driven to madness
who can stand? When the souls of the oppressed
fight in the troubled air that rages, who can stand?

When the whirlwind of fury comes from the
throne of God, when the frowns of his countenance
drive the nations together, who can stand?

When Sin claps his broad wings over the battle
and sails rejoicing in the flood of Death
when souls are torn to everlasting fire
and fiends of Hell rejoice upon the stain.

O who can stand? O who hath caused this?
O who can answer at the throne of God?
The Kings and Nobles of the Land have done it!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!”.

—————————————————-


Traduzione.

“Oh, per una voce come il tuono, e una lingua
che affoghi la gola della guerra! Quando i sensi
sono scossi, e l’anima è spinta alla follia
chi può resistere? Quando le anime degli oppressi
combattono contro l’aria afflitta dall’ira
chi può resistere?

Quando il vortice di furore arriverà
dal trono di Dio, quando le ciglia aggrottate
nell’espressione del suo volto
condurranno assieme le nazioni, chi può resistere?

Quando il Peccato batte le sue larghe ali sulla battaglia
e le vele si rallegreranno nel diluvio di Morte
quando le anime sono straziate dal fuoco eterno
e i diavoli dell’inferno si rallegreranno di fronte all’onta

Oh, chi può resistere? Chi lo ha provocato ciò?
Oh, chi può risponderne davanti al trono di Dio?
I Re e i Nobili della Terra lo hanno fatto!
Non ascoltare, Cielo, i tuoi Ministri lo hanno fatto!”.

(Traduzione a cura di Flavio Poltronieri, pubblicata sul sito Canzoni contro la guerra)

—————————————————-

Loreena McKennitt, Lullaby – 4:26
(William Blake, Loreena McKennitt)
Album: Elemental (1985)

Brano inserito nella rassegna Canzoni ispirate da poesie o da opere letterarie di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Riferimenti.

Poesia di William Blake (Prologue Intended for a Dramatic Piece of King Edward the Fourth) da “Poetical Sketches”, 1783. Musica di Loreena McKennitt, voce recitante dell’attore canadese di origine scozzese Douglas Cambell. E’ stato inserito in Elemental, primo album di Loreena McKennit pubblicato del 1985.

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Flavio Poltronieri
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-