—————————————————-

“Pra que mentir
fingir que perdoou
tentar ficar amigos sem rancor
a emoção acabou
que coincidência é o amor
a nossa música nunca mais tocou

Pra que usar de tanta educação
pra destilar terceiras intenções
desperdiçando o meu mel
devagarzinho, flor em flor
entre os meus inimigos, beija-flor

Eu protegi o teu nome por amor
em um codinome, Beija-flor
não responda nunca, meu amor
pra qualquer um na rua, Beija-flor

Que só eu que podia
dentro da tua orelha fria
dizer segredos de liquidificador

Você sonhava acordada
um jeito de não sentir dor
prendia o choro e aguava o bom do amor
prendia o choro e aguava o bom do amor”.


—————————————————-

Traduzione.

“Perché mentire
fingere che hai perdonato
tentare di rimanere amici senza rancore
l’emozione è finita
che coincidenza: era l’amore
la nostra musica non ha mai più suonato

Perché usare tanta educazione
per distillare secondi fini
disperdendo il mio miele
lentamente, di fiore in fiore
tra i miei nemici, colibrì

Ho protetto il tuo nome per amore
in un nome in codice: Colibrì
non rispondere mai, amore mio
a qualcuno per strada, Colibrì

Che solo io potevo
dentro il tuo orecchio
dire segreti da liquidificador (1)

Tu sognavi ad occhi aperti
fingendo di non sentire dolore
trattenevi il pianto
e annacquavi il bello dell’amore
trattenevi il pianto
e annacquavi il bello dell’amore”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Note.

(1) “Segreti da liquidificador” (frullatore) è un’espressione inventata da Cazuza che ha dato origine a numerose interpretazioni. Tuttavia nel 1989, prima di esibirsi in un programma di TV Globo in duetto con Simone, Cazuza chiarì che l’espressione di riferisce a “una cosa di lingua nell’orecchio”. Si tratta quindi dei “segreti di letto”, quelli più intimi tra due persone.

—————————————————-

Cazuza, Codinome Beija-flor – 2:30
Album: Exagerado (1985)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-