—————————————————-

“Tenho um coração
dividido entre a esperança
e a razão
tenho um coração
bem melhor que não tivera

Esse coração
não consegue se conter
ao ouvir tua voz
pobre coração
sempre escravo da ternura

Quem dera ser um peixe
para em teu límpido
aquário mergulhar
fazer borbulhas de amor
pra te encantar
passar a noite em claro
dentro de ti

Um peixe
para enfeitar de corais
tua cintura
fazer silhuetas de amor
à luz da lua
saciar esta loucura
dentro de ti

Canta coração
que esta alma necessita
de ilusão
sonha coração
não te enchas de amargura


Esse coração
não consegue se conter
ao ouvir tua voz
pobre coração
sempre escravo da ternura

Quem dera ser um peixe
para em teu límpido
aquário mergulhar
fazer borbulhas de amor
pra te encantar
passar a noite em claro
dentro de ti

Um peixe
para enfeitar de corais
tua cintura
fazer silhuetas de amor
à luz da lua
saciar esta loucura
dentro de ti

Uma noite
para unir-nos até o fim
cara-cara, beijo a beijo
e viver
para sempre dentro de ti

Quem dera ser um peixe
para em teu límpido
aquário mergulhar
fazer borbulhas de amor
pra te encantar
passar a noite em claro
dentro de ti

Um peixe
para enfeitar de corais
tua cintura
fazer silhuetas de amor
à luz da lua
saciar esta loucura
dentro de ti

Para sempre
dentro de ti”.

—————————————————-

Traduzione.

“Ho un cuore
diviso tra la speranza
e la ragione
ho un cuore
molto meglio se non l’avessi

Questo cuore
con riesce a trattenersi
quando sente la tua voce
povero cuore
sempre schiavo della tenerezza

Magari fossi un pesce
per immergermi
nel tuo limpido acquario
fare bollicine d’amore
per incantarti
passare tutta la notte
dentro di te

Un pesce
per adornare di coralli
i tuoi fianchi
disegnare profili di amore
alla luce della Luna
saziare questa pazzia
dentro di te

Canta cuore mio
che questa anima ha bisogno
di illusioni
sogna cuore mio
non riempirti di amarezze

Questo cuore
non riesce a trattenersi
quando sente la tua voce
povero cuore
sempre schiavo della tenerezza

Magari fossi un pesce
per immergermi
nel tuo limpido acquario
fare bollicine d’amore
per incantarti
passare tutta la notte
dentro di te

Un pesce
per adornare di coralli
i tuoi fianchi
disegnare profili di amore
alla luce della Luna
saziare questa pazzia
dentro di te

Una notte
per unirci fino alla fine
guancia a guancia, bacio a bacio
e vivere
per sempre dentro di te

Magari fossi un pesce
per immergermi
nel tuo limpido acquario
fare bollicine d’amore
per incantarti
passare tutta la notte
dentro di te

Un pesce
per adornare di coralli
i tuoi fianchi
disegnare profili di amore
alla luce della Luna
saziare questa pazzia
dentro di te

Per sempre
dentro di te”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Fagner, Borbulhas de amor – 4:13
(Juan Luis Guerra, Ferreira Gullar)
Album: Pedras que cantam (1991)

Cover in lingua portoghese del brano Burbujas de amor di Juan Luis Guerra (1990).

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-