—————————————————-

“For those who’ve slept
for those who’ve kept
themselves jacked up
how Jesus wept
Sunday, Sunday

For those in need
for those who speed
for those who try
to slow their minds with weed
Sunday, Sunday

For those who wake
with a blind headache
who must be still
who will sit and wait
for Sunday, to be Monday

Yeah, it will be ok
do nothing today
give yourself a break
let your imagination run away

For those with guilt
for those who wilt
under pressure
no tears over spilt split milk
Sunday, Sunday


Sunday, Sunday
Sunday, Sunday

Yeah, it will be ok
do nothing today
give yourself a break
let your imagination runaway

Yeah, it will be ok
do nothing today
give yourself a break
let your imagination runaway”.

—————————————————-

Traduzione.

“Per quelli che hanno dormito
per quelli che hanno ecceduto in tutto
fino all’inverosimile
domenica, domenica

Per quelli che ne hanno bisogno
per quelli che vanno di fretta
per quelli che si danno all’erba
per rilassare la mente
domenica, domenica

Per coloro che si svegliano
con un gran cerchio alla testa
e che devono restare immobili
ad aspettare che domenica diventi lunedì

Sì, andrà tutto bene
non occuparti di nulla
e concediti una pausa
lascia correre la tua immaginazione

Per quelli tormentati
per quelli che si sfiniscono sotto pressione
nessuna lacrima sul latte versato
domenica, domenica

Domenica, domenica
domenica, domenica

Sì, andrà tutto bene
non occuparti di nulla
e concediti una pausa
lascia correre la tua immaginazione

Sì, andrà tutto bene
non occuparti di nulla
e concediti una pausa
lascia correre la tua immaginazione”.

(Traduzione a cura di Vanessa Russo e Marie Jolie)

—————————————————-

Sia, Sunday – 4:17
(Samuel Dixon, Sia)
Album: Colour the small one (2004)

Brano inserito nella colonna sonora della serie televisiva Grey’s Anatomy – Stagione 1 – Episodio 4 “No Man’s Land“.

Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.

Brano inserito nella rassegna Eight days a week. Le canzoni dedicate ai giorni della settimana di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arianna Russo
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-