Maysa – Samba triste (testo e traduzione)

————————————————

“Samba triste
e gente faz assim
eu aqui
você longe de mim, de mim

Alguém se vai
saudade vem e fica perto
saudade resto de amor
de amor que não deu certo

Samba triste
que antes eu não fiz
só porque
eu sempre fui feliz, feliz

Agora eu sei
que toda a vez que o amor existe
há sempre um samba triste, meu bem
samba que vem de você, amor”.

————————————————


Traduzione.

“Samba triste
noi facciamo così
io qui
tu lontano da me, da me

Qualcuno se ne va
la nostalgia viene e ci sta vicina
nostalgia ciò che resta dell’amore
di un amore sbagliato

samba triste
che prima non ho ballato
solo perché
sempre fui felice, felice

adesso io so
che ogni volta che l’amore esiste
c’è sempre una samba triste, mio caro
samba che viene da te, amore”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

————————————————

Maysa, Samba triste – 2:34
(Baden Powell, Billy Blanco)
Album: Maysa canta sucessos (1960)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *