—————————————————-

“Amo tanto e de tanto amar
acho que ela é bonita
tem um olho sempre a boiar
e outro que agita

Tem um olho que não está
meus olhares evita
e outro olho a me arregalar
sua pepita

A metade do seu olhar
está chamando pra luta, aflita
e metade quer madrugar
na bodeguita

Se os seus olhos eu for cantar
um seu olho me atura
e outro olho vai desmanchar
toda a pintura

Ela pode rodopiar
e mudar de figura
a paloma do seu mirar
virar miúra


É na soma do seu olhar
que eu vou me conhecer inteiro
se nasci pra enfrentar o mar
ou faroleiro

Amo tanto e de tanto amar
acho que ela acredita
tem um olho a pestanejar
e outro me fita

Suas pernas vão me enroscar
num balé esquisito
seus dois olhos vão se encontrar
no infinito

Amo tanto e de tanto amar
em Manágua temos um chico
já pensamos em nos casar
em Porto Rico”.

—————————————————-

Traduzione.

“L’amo tanto e da tanto che l’amo
la vedo bella
ha un occhio che galleggia
e l’altro agitato

Ha un occhio che non c’è
i miei sguardi evita
e l’altro occhio che mi sgrana
la sua pepita

La metà del suo sguardo
sta chiamando alla lotta, afflitta
e metà che vuole passare la notte
in una bettola

Se i suoi occhi io cantassi
un suo occhio mi tollera
e l’altro disfa
tutti i miei elogi

Lei può volteggiare
e cambiare coreografia
la colomba del suo mirare
trasformarsi in toro

È nella somma dei suoi sguardi
che mi conoscerò del tutto
se sono nato per affrontare il mare
o guardiano del faro

L’amo tanto e da tanto che l’amo
penso che lei mi creda
ha un occhio che sbatte la palpebra
e l’altro che mi fissa

Le sue gambe mi avvinghieranno
in un balletto strano
i suoi due occhi si incontreranno
nell’infinito

L’amo tanto e da tanto che l’amo
a Managua abbiamo un chico (1)
adesso pensiamo di sposarci
a Porto Rico”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Note.

(1) Vocabolo spagnolo che significa ragazzo.

—————————————————-

Chico Buarque, Tanto amar – 3:05
(Chico Buarque)
Album: Almanaque (1981)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-