Harry Belafonte – Day O (Banana Boat Song) (testo e traduzione)

————————————————

Testo.

“Day-o, day-o
daylight come and me wan’ go home
day, me say day, me say day, me say day
me say day, me say day-o
daylight come and me wan’ go home

Work all night on a drink of rum
daylight come and me wan’ go home
stack banana till de mornin’ come
daylight come and me wan’ go home

Come, Mister tally man, tally me banana
daylight come and me wan’ go home
come, Mister tally man, tally me banana
daylight come and me wan’ go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
daylight come and me wan’ go home
six foot, seven foot, eight foot bunch
daylight come and me wan’ go home


Day, me say day-o
daylight come and me wan’ go home
day, me say day, me say day, me say day
daylight come and me wan’ go home

A beautiful bunch o’ ripe banana
daylight come and me wan’ go home
hide the deadly black tarantula
daylight come and me wan’ go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
daylight come and me wan’ go home
six foot, seven foot, eight foot bunch
daylight come and me wan’ go home

Day, me say day-o
daylight come and me wan’ go home
day, me say day, me say day, me say day
daylight come and me wan’ go home

Come, Mister tally man, tally me banana
daylight come and me wan’ go home
come, Mister tally man, tally me banana
daylight come and me wan’ go home

Day-o, day-o
daylight come and me wan’ go home
day, me say day, me say day, me say day
me say day, me say day-o
daylight come and me wan’ go home”.

————————————————

Traduzione.

“Day-o, day-o
l’alba arriva e voglio tornare a casa
day, dico day, dico day, dico day
dico day, dico day-o
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Lavoro tutta la notte con un bicchiere di rum
l’alba arriva e voglio tornare a casa
impilando banane fino all’alba
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Vieni, signor uomo della conta, contami le banane
l’alba arriva e voglio tornare a casa
vieni, signor uomo della conta, contami le banane
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Solleva sei piedi, sette piedi, un gruppo di otto piedi
l’alba arriva e voglio tornare a casa
sei piedi, sette piedi, un gruppo di otto piedi
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Day, dico day-o
l’alba arriva e voglio tornare a casa
day, dico day, dico day, dico day
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Un bellissimo gruppo di banane mature
l’alba arriva e voglio tornare a casa
nascondi la mortale tarantola nera
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Solleva sei piedi, sette piedi, un gruppo di otto piedi
l’alba arriva e voglio tornare a casa
sei piedi, sette piedi, un gruppo di otto piedi
l’alba arriva e voglio tornare a casa

Day, dico day-o
l’alba arriva e voglio tornare a casa
day, dico day, dico day, dico day
dico day, dico day-o
l’alba arriva e voglio tornare a casa”.

(Traduzione a cura di Arturo Bandini)

————————————————

Harry Belafonte, Day O (Banana Boat Song) – 3:07
(trad., Harry Belafonte, Lord Burgess, William Attaway)
Album: Calypso (1956)
Singolo: “The Banana Boat Song / Jamaica Farewell” (1956)
Singolo: “Banana Boat (Day-O) / Mama Look A Boo Boo (Shut You Mouth – Go Away)” (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

Significato e citazioni.

Day-O (Banana Boat Song) è una tradizionale canzone folk giamaicana, appartenente al genere Calypso interpretata, tra gli altri, da Harry Belafonte. È una canzone che rappresenta un momento della vita dei lavoratori portuali del turno di notte che, dopo aver caricato la nave bananiera, facendosi ormai giorno, vogliono tornare a casa. Lo scopo della canzone è rinchiuso nella frase “Come, mister tallyman, tally me banana./ Daylight come and we wanna go home.” (Vieni signor contabile, fai il conteggio delle mie banane. / La luce del giorno arriva e noi vogliamo andare a casa). Il debutto televisivo di Belafonte fu con questa canzone nella serie TV The Muppet Show.

Le origini di Banana Boat Song sono spesso accreditate in maniera incorretta. La canzone era originariamente un brano tradizionale giamaicano, i cui autori rimangono sconosciuti. Essa veniva cantata dai lavoratori dei campi di banane, con la melodia ed il ritornello conosciuti, ma con un testo differente, e probabilmente improvvisato sul posto.

La prima versione registrata risale al cantante di Trinidad Edric Conner e la sua band The Carribeans, che la inserirono nell’album del 1952 Songs from Jamaica. Il titolo di quel brano però era Day De Light. Venne anche registrata da Louise Bennett nel 1954. Nel 1956, il cantante/compositore Irving Burgie e William Attaway scrissero una nuova versione del testo, che nello stesso anno fu registrata da Harry Belafonte. Sempre nel 1956, il cantante folk Bob Gibson, che aveva viaggiato in Giamaica ed aveva sentito la canzone, scrisse la propria versione del brano per il gruppo The Tarriers. Il gruppo registrò la canzone, unendola nel ritornello ad un altro brano tradizionale giamaicano, “Hill and Gully Rider“, e la pubblicò ottenendo un buon successo. Nel 1957 questa stessa versione fu registrata anche da Shirley Bassey, ed ebbe un buon successo nel Regno Unito.

Nel 1981 Adriano Celentano ne ripropone un’interpretazione come title track dell’album Deus, ribattezzandola. Nel 1984 Mina ne ha incisa una personale versione, includendola nel volume 1 del doppio disco Catene. Nella tracklist però il brano è accreditato come Banana Boat. The Tarriers, o eventualmente i membri del gruppo (Erik Darling, Bob Carey e Alan Arkin) sono spesso accreditati come autori del brano, forse perché la loro versione del brano era effettivamente una creazione del tutto originale.

(Wikipedia, voce Day-O (Banana Boat Song))

————————————————

InfinitiTesti.com

Contatti
Artisti italiani
Artisti stranieri
Traduzioni
Discografie scelte
Rassegne e speciali

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *