—————————————————-

“This time tomorrow, where will we be?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
this time tomorrow, what will we know?
Well, we still be here watching
an in-flight movie show

I’ll leave the sun behind me
and I watch the clouds
as they sadly pass me by
seven miles below me
I can see the world
and it ain’t so big at all

This time tomorrow, what will we see?
Fields full of houses
endless rows of crowded streets
I don’t know where I’m going
I don’t want to see
I feel the world below me
looking up at me

Leave the sun behind me
and watch the clouds
as they sadly pass me by
and I’m in perpetual motion
and the world below
doesn’t matter much to me

This time tomorrow, where will we be?
On a spaceship somewhere
sailing across any empty sea


This time tomorrow, this time tomorrow”.

—————————————————-

Traduzione.

“Dove saremo domani a quest’ora?
In un’astronave da qualche parte
navigando per un mare deserto
cosa sapremo, domani a quest’ora?
Potremmo essere ancora a bordo
a guardare un film

Mi lascerò il sole alle spalle
e guarderò le nuvole
mentre mi sorpasseranno tristemente
sette miglia al di sotto di me
posso vedere il mondo
e non sembra così grande dopo tutto

Cosa vedremo domani a quest’ora?
Campi pieni di case
file infinite di strade affollate
non so dove sto andando
non voglio vedere
mi sento come se il mondo sotto di me
mi cercasse

Mi lascio il sole alle spalle
e guardo le nuvole
mentre tristemente mi sorpassano
sono in moto perpetuo
e il mondo al di sotto
non significa molto per me

Dove saremo domani a quest’ora?
in un’astronave da qualche parte
navigando per mari deserti

Domani a quest’ora
domani a quest’ora”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

The Kinks, This time tomorrow – 3:22
(Ray Davies)
Album: Lola Versus Powerman and the Moneygoround, Part One (1970)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-