—————————————————-

“Passa, tempo, tic-tac
tic-tac, passa, hora
chega logo, tic-tac
tic-tac, e vai-te embora
passa, tempo
bem depressa
não atrasa
não demora
que já estou
muito cansado
já perdi
toda a alegria
de fazer
meu tic-tac
dia e noite
noite e dia
tic-tac
tic-tac
dia e noite
noite e dia”.

—————————————————-

Traduzione.

“Passa il tempo, tic-tac
tic-tac, passano le ore
viene presto, tic-tac
tic-tac, e se ne va
passa, tempo
alla svelta
non tardare
non farti aspettare
che già sono
molto stanco
ho già perso
tutta l’allegria
di stare a fare
il mio tic-tac
giorno e notte
notte e giorno
tic-tac
tic-tac
giorno e notte
notte e giorno”

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)


—————————————————-

Walter Franco, O relógio – 2:20
(Vinícius de Moraes, Paulo Soledade) (L’orologio)
Album: A Arca de Noé (1980) (AA.VV.)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-