—————————————————-

“Sitting in the darkest corner
in the tender light I saw her face
she was looking so sad and lonely
someone help me, someone save me
I could see the look she gave me, oh
oh yeah, and there was one thing only
that I knew I could do

Let’s go girl
it’s a beautiful place this world
come on baby let’s dance
to the rock’n’roll band
let’s go now
let me show you that I know how
come on baby let’s dance
to the rock’n roll band
come on baby let’s dance
to the rock’n roll band
you’d been sitting there for hours
try to hide behind the flowers now
baby, we could have fun together
come on, cheer up, let’s get started
no use being broken-hearted now
oh yeah, you’re gonna feel much better
yes I know that you will

Let’s go girl
it’s a beautiful place this world
come on baby let’s dance
to the rock’n roll band
let’s go now
let me show you that I know how
come on baby let’s dance
to the rock’n roll band
come on baby let’s dance
to the rock’n roll band”.

—————————————————-

Traduzione.

“Seduta nell’angolo più buio
nella debole luce ho visto il suo volto
aveva uno sguardo così triste e malinconico
qualcuno mi aiuti, qualcuno mi salvi
ho potuto vedere l’occhiata che mi ha tirato, oh
oh sì, e c’era una cosa sola
che sapevo di poter fare

Andiamo ragazza
è un posto bellissimo questo mondo
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll
andiamo adesso
lascia che ti mostri, so come si fa
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll

Devi essere stata seduta lì per ore
cercando di nasconderti dietro i fiori
adesso piccola, potremmo divertirci insieme
vieni, rallegrati, cominciamo
nessuno è più un cuore spezzato oggi
certo, so che lo vuoi

Andiamo ragazza
è un posto bellissimo questo mondo
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll
andiamo adesso
lascia che ti mostri, so come si fa
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll
vieni piccola, balliamo
al ritmo del rock’n’roll”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

ABBA, Rock’n Roll band – 3:11
(Andersson, Ulvaeus)
Album: Ring Ring (26 marzo 1973)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli ABBA.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-