—————————————————-

“Iracema voou
para a América
leva roupa de lã
e anda lépida
vê um filme de quando em vez
não domina o idioma inglês
lava chão numa casa de chá

Tem saído ao luar
com um mímico
ambiciona estudar
canto lírico
não dá mole pra polícia
se puder, vai ficando por lá
tem saudade do Ceará
mas não muita
uns dias, afoita
me liga a cobrar:
– É Iracema da América -“.

—————————————————-

Traduzione.

“Iracema volò
in America (1)
usa i vestiti di là
e cammina spensierata
vede un film di tanto in tanto
non padroneggia la lingua inglese
lava i pavimenti in una casa da tè


È uscita al chiaro di luna
con un mimo
ha l’ambizione di studiare
canto lirico
non dà confidenza alla polizia
se possibile, vuole rimanere là
ha nostalgia del Ceará
ma non tanta
certi giorni, coraggiosa
mi telefona:
“Sono Iracema, dall’America””.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Note.

(1) Iracema è un nome di donna mutuato dalla lingua indigena tupì; America è l’anagramma di Iracema.

(2) Una telefonata a cobrar è una chiamata con pagamento a carico del destinatario.

—————————————————-

Chico Buarque, Iracema voou – 3:03
(Chico Buarque)
Album: As cidades (1998)
Album: Chico Ao Vivo (1999, live)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-