————————————————
“I don’t care who does her hair
or what clothes she wears
I don’t care if it’s YSL
I don’t care if it’s Chanel
what matters to me is a strong belief
all this beauty is skin deep
don’t care about hair
don’t care about eyes
it’s about what’s inside
You’ll never know who you’ll meet
on you way to the top
you’ll probabily see them again
when your fame starts to drop
down down, I’ll meet you on the ground
it’s no good with your hair
and your shiny blue eyes
it’s no good when you finally start to realize
I need something more
this pretty face don’t work no more
What happened to achieving
what happened to believing in yourself
why listen to the musings of someone, somebody else
I’m sorry I don’t see
and I can’t quite believe it anymore
what happened to believing
that beauty’s in the eye of the beholder
You’ll never know who you’ll meet
on you way to the top
you’ll probabily see them again
when your fame starts to drop
down down, I’ll meet you on the ground
it’s no good with your hair
and your shiny blue eyes
it’s no good when you finally start to realize
I need something more
this pretty face don’t work no more
You’ll never know who you’ll meet
on you way to the top
you’ll probably see them again
when your fame starts to drop
down down, I’ll meet you on the ground
it’s no good with your hair
and your shiny blue eyes
it’s no good when you finally start to realize
I need something more
this pretty face don’t work no more”.
————————————————
Traduzione.
“Non mi importa di chi le fa i capelli
o quali vestiti indossa
non mi importa se sono di YSL
non mi importa se sono di Chanel
quello che mi importa è la forte convinzione
che tutta questa bellezza sia superficiale
non mi importa dei capelli
non mi importa degli occhi
si tratta di quel che c’è dentro
Non saprai mai chi incontrerai
nella tua scalata al successo
probabilmente li rivedrai ancora
quando la tua fama comincerà a scendere
giù giù, ti incontrerò per terra
non è un bene con i tuoi capelli
e i tuoi occhi blu
non è un bene quando alla fine
inizi a renderti conto che
ho bisogno di qualcosa di più
questo bel visino non funziona più
Cosa è successo alla voglia
di raggiungere i propri obiettivi?
Cosa è successo alla fiducia in se stessi?
Perché ascoltare le riflessioni
di qualcuno, qualcun altro
mi dispiace, non capisco
e non riesco quasi più a crederci
cosa è successo alla convinzione
che è bello ciò che piace?
Non saprai mai chi incontrerai
nella tua scalata al successo
probabilmente li rivedrai ancora
quando la tua ama inizierà a calare
giù giù, ti incontrerò per terra
non è un bene con i tuoi capelli
e i tuoi occhi blu
non è bene quando alla fine
inizi a renderti conto che
ho bisogno di qualcosa di più
questo bel visino non funziona più
Non saprai mai chi incontrerai
nella tua scalata al successo
probabilmente li rivedrai ancora
quando la tua ama inizierà a calare
giù giù, ti incontrerò per terra
non è un bene con i tuoi capelli
e i tuoi occhi blu
non è bene quando alla fine
inizi a renderti conto che
ho bisogno di qualcosa di più
questo bel visino non funziona più”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Amy Macdonald, This pretty face – 3:57
(Amy Macdonald)
Album: A curious thing (2010)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Amy Macdonald.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
Significato e citazioni.
“This Pretty Face è un singolo della cantautrice britannica Amy Macdonald, pubblicato il 19 luglio 2010 dall’etichetta discografica Mercury Records in Regno Unito. La canzone è inclusa nel secondo album della cantante, intitolato A Curious Thing. Anche se Amy Macdonald non ha ancora confermato di cosa parli il brano, si è ipotizzato che probabilmente “This Pretty Face” sia dedicato a tutte quelle celebrità che diventano famose perlopiù per il loro look, come Paris Hilton, e diventando idoli per le altre persone.
Il video musicale del pezzo è stato pubblicato sul canale di YouTube della cantante nel giugno 2010. In esso, Amy è in un supermercato chiamato Supermacs. Lei ha un carrello e sta facendo la spesa, prendendo dagli scaffali vari prodotti. Poi guarda una rivista, e la celebrità che appare sulla copertina si trova nel supermercato col suo cane da borsetta. Nel frattempo arriva un paparazzo che inizia a fotografarla. Però, verso la fine del video, un’altra persona famosa entra nel supermercato, e il paparazzo perde interesse sulla prima e inizia a scattare foto alla seconda. Con questo video la cantante vuole comunicare che molta gente famosa diventa gente normale non appena i media perdono interesse su di lei perché hanno trovato un altro “bel viso”.
(Wikipedia, voce This Pretty Face)
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Giulia Red
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————