—————————————————-

“For I have got another girl
another girl

You’re making me say that I’ve got
nobody but you
but as from today well I’ve got
somebody that’s new
I ain’t no fool
and I don’t take what I don’t want
for I have got another girl
another girl

She’s sweeter that all the girls and
I’ve met quite a few
nobody in all the world can
do what she can do
and so I’m telling you
this time you’d better stop
for I have got another girl

Another girl who will love me till the end
through thick and thin
she will always be my friend

I don’t wanna say that I’ve been
unhappy with you
but as from today well I’ve seen
somebody that’s new
I ain’t no fool
and I don’t take what I don’t want
for I have got another girl

Another girl who will love me till the end
through thick and thin
she will always be my friend

I don’t wanna say that I’ve been
unhappy with you
but as from today well I’ve seen
somebody that’s new
I ain’t no fool
and I don’t take what i don’t want
for I have got another girl
another girl, another girl”.

—————————————————-

Traduzione.

“Perché ho un’altra ragazza
un’altra ragazza

Mi stai facendo dire che non ho
nessuno oltre a te
ma da oggi ho
qualcuno di nuovo
non sono stupido
e non prendo ciò che non voglio
perché ho un’altra ragazza
un’altra ragazza

Lei è la più dolce delle ragazze
e ne ho conosciute un bel po’
nessuno in tutto il mondo sa
fare quello che sa fare lei
e così ti dico che stavolta
sarebbe meglio che tu la smettessi
perché ho un’altra ragazza

Un’altra ragazza che mi amerà fino alla fine
nel bene e nel male sarà sempre mia amica

Non voglio dire che
sono stato infelice con te
ma da oggi ho visto
qualcuno di nuovo
non sono stupido
e non prendo ciò che non voglio
perché ho un’altra ragazza

Un’altra ragazza che mi amerà fino alla fine
nel bene e nel male sarà sempre mia amica

Non voglio dire che sono stato
infelice con te
ma da oggi ho visto
qualcuno di nuovo
non sono stupido
e non prendo ciò che non voglio
perché ho un’altra ragazza
un’altra ragazza
un’altra ragazza…”.

—————————————————-

Beatles, Another girl – 2:05
(John Lennon, Paul McCartney)
Album: Help! (1965)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Beatles.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Another Girl è una canzone dei Beatles pubblicata sull’album Help!; fa parte della colonna sonora dell’omonimo film. Venne composta da Paul McCartney durante un viaggio in Tunisia, più esattamente in un bagno decorato da piastrelle islamiche di una villa dove il consolato britannico lo aveva ospitato. McCartney lo considera superiore ad un riempitivo, e che, per essere stata registrata, aveva superato il Beatles-test: anche se solo ad un beatle non piaceva una canzone, quest’ultima veniva scartata. Nel film Help! la canzone viene suonata nelle Bahamas, su una scogliera corallina dell’isola Balmoral. Nella scena, McCartney “suona” una ragazza, Lennon la batteria, Harrison il basso elettrico e Starr la chitarra acustica.
Il brano venne registrato il 15 febbraio 1965, lo stesso giorno di Ticket to Ride e I Need You. Tutto venne registrato su un solo nastro, ma Harrison sovraincise dieci frammenti di nastro di chitarra solista. Il 16 febbraio McCartney sovraincise una sua parte di chitarra solista, e nel mixaggio la parte di Harrison venne eliminata. Non fu la prima volta che Paul suonava la chitarra solista: l’aveva già suonata su Ticket to Ride, ed il 17 febbraio la suonò su The Night Before; anche queste altre due sono state pubblicate su Help!. In seguito McCartney la suonò anche su Drive My Car, Taxman, Here, There and Everywhere, Being for the Benefit of Mr. Kite!, Good Morning Good Morning, Back in the U.S.S.R., Martha My Dear, Why Don’t We Do in the Road?, Helter Skelter, Honey Pie, She Came in Through the Bathroom Window e The End. Il mixaggio mono avvenne il 18 febbraio, quello stereo il 23″.

(Wikipedia, voce Another Girl)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-