—————————————————-

“I was your big man I was your prince charming
king on a white horse hey now look how far I’ve fallen
I tried to trick you yeah but baby you got wise
you cut me cut me right down to size
now I’m just a fool in Gloria’s eyes

Swore I’d get you back I was so sure
I’d get you back like I done so many times before
a little sweet talk to cover over all of the lies
you came runnin’ back but to my surprise
well there was somethin’ gone in Gloria’s eyes

Well in the dark when it was just me and you
I asked the question that I knew the answer to
is that a smile my little dolly on the shelf
tell me is that a smile
or is it something else?

Now I work hard to prove my love is true
now I work hard and I bring it on home to you
at night I pray as silently you lie
some day my love again will rise
like a shining torch in Gloria’s eyes

I was your big man your prince charming
king on a white horse now look how far I’ve fallen”.


—————————————————-

Traduzione.

“Ero il tuo grande uomo
ero il tuo principe splendente
Re su un cavallo bianco
hey ora guarda come sono caduto in basso
ho cercato di barare sì
ma piccola sei diventata prudente
mi hai fatto a brandelli
tagliato pezzo a pezzo
adesso sono solo uno stupido
negli occhi di Gloria

Ho giurato che ti avrei riconquistata
ne ero così sicuro
ti avrei riconquistata come avevo fatto
tante altre volte in passato
piccoli dolci discorsi per ricoprire tutte le menzogne
e sei tornata di corsa
ma ho notato con sorpresa
che qualcosa era sparito dagli occhi di Gloria

Bene, al buio, quando eravamo soli io e te
ti feci la domanda
della quale conoscevo già la risposta
quello è un sorriso
mia bambolina messa in disparte
dimmi è un sorriso quello
o è qualcos’altro?

Ora lavoro duro per provare
che il mio amore è sincero
ora lavoro duro e porto tutto a casa solo per te
la notte prego mentre tu sei coricata in silenzio
che un giorno il mio amore risorgerà di nuovo
come una torcia che brilla negli occhi di Gloria

Ero il tuo grande uomo
ero il tuo principe splendente
re su un cavallo bianco
hey ora guarda come sono caduto in basso”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Bruce Springsteen, Gloria’s eyes – 3:46
(Bruce Springsteen)
Album: Human touch (1992)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Bruce Springsteen.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-