—————————————————-

“I been watchin’ you a long time
trying to figure out where and when
we been moving down that same line
time is now maybe we could get skin to skin

Don’t know when this chance might come again
good times got a way of comin’ to an end
don’t know when this chance might come again
good times got a way of slippin’ a-way
let’s be friends, baby let’s be friends

I know we’re different you and me
got a different way of walkin’
the time has come to let the past be history
yeah if we could just start talkin’

Don’t know when this chance might come again
good things got a way of comin’ to an end
don’t know when this chance might come again
good things got a way of slippin’
let’s be friends, baby let’s be friends

There’s a lot of talk going ‘round you
let them talk you know you’re the only one
there’s a lot of walls need tearing down
together we could take them down one by one


Don’t know when this chance might come again
good times got a way of comin’ to an end
don’t know when this chance might come again
good times got a way of slippin’
let’s be friends, baby let’s be friends”.

—————————————————-

Traduzione.

“E’ da molto tempo che ti osservo
cercando di immaginarmi dove e quando
ci saremmo mossi nella stessa direzione
il momento è adesso forse
potremmo trovarci pelle a pelle

Non so quando questa possibilità potrà ripresentarsi
i buoni momenti prima o poi arrivano alla loro fine
non so quando questa possibilità potrà ripresentarsi
i buoni momenti fanno il loro tempo e poi svaniscono
dobbiamo essere amici, piccola dobbiamo essere amici

So che io e te siamo diversi
abbiamo un modo differente di esprimerci
è venuto il tempo di lasciare che il passato diventi storia
sì, se solo potessimo iniziare a parlarci

Non so quando questa possibilità potrà ripresentarsi
i buoni momenti prima o poi arrivano alla loro fine
non so quando questa possibilità potrà ripresentarsi
i buoni momenti fanno il loro tempo e poi svaniscono
dobbiamo essere amici, piccola dobbiamo essere amici

Ci sono un sacco di chiacchiere che circolano ora
lasciali parlare tu lo sai che sei l’unica
ci sono molti muri che bisogna abbattere
insieme li potremmo radere al suolo uno ad uno”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Bruce Springsteen, Let’s be friends (Skin to skin) – 4:21
(Bruce Springsteen)
Album: The rising (2002)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Bruce Springsteen.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-