—————————————————-

“Well take a look at that
I made a castle in the sand
saying this is where it’s you know
couldn’t understand now
if I realised that the chances were slim
how come I’m so surprised
when the tide rolled in

I wanna live on solid rock
I’m gonna live on solid rock
I wanna give i don’t wanna be blocked
I’m gonna live on solid rock

Well I’m sick of potential
I’m sick of vanity now
I’m sticking to essential reality now
I don’t know what’s worse
try to make a silk purse
living an illusion living in confusion

Well a house of cards
was never built for shock
you could blow it down in any kind of weather
now two solid rocks two solid blocks
you know they’re gonna stick
yeah they’re gonna stick together

Because the heart that you break
that’s the one that you rely on
the bed that you make
that’s the one you gotta lie on
when you point your finger
cos your plan fell through
you got three more fingers
pointing back at you



I wanna live on solid rock
I’m gonna live on solid rock
I wanna give I don’t wanna be blocked
I’m gonna live on solid rock
I’m solid rock now”.

—————————————————-

Traduzione.

“Dai uno sguardo
ho costruito un castello di sabbia
vale a dire, tu sai dov’è
non l’avresti compreso
se mi fossi accorto che c’erano poche possibilità
così rimasi sorpreso quando l’onda arrivò

Voglio vivere su di una roccia solida
sono vivo su una roccia solida
voglio trasmettere, non voglio essere frenato
sono vivo su una roccia solida

Sono carente di potenziale
sono carente di vanità
ora mi sto aggrappando all’essenziale realtà
non so se ciò sia sbagliato
provare a fare una borsa di seta
vivendo un’illusione, vivendo in confusione

Una casa di carte
non poteva essere costruita
per reggere una scossa
l’avresti buttata giù
con qualsiasi condizione atmosferica
non due solide rocce, non due solidi blocchi
sai che essi potevano reggere
oh sì, potevano reggere insieme

Perché il cuore che spezzi
è quello che si fida di te
il male che fai
e ciò che ti ritrovi
quando punti il dito
sebbene i tuoi progetti siano falliti
tu avrai altre tre dita puntate contro di te

Voglio vivere su di una roccia solida
sono vivo su una roccia solida
voglio trasmettere, non voglio essere frenato
sono vivo su una roccia solida
ora sono roccia solida”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Dire Straits, Solid rock – 3:28
(Mark Knopfler)
Album: Making movies (1980)
Album: Alchemy: Dire Straits Live (1984, live)
Album: On the Night (1993, live, DVD)
EP: Encores (1993, live)
Singolo: “Skateaway / Solid rock” (1980)
Singolo: “Romeo and Juliet / Solid rock” (1981)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Dire Straits.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Solid Rock è una canzone che richiede un coinvolgimento notevole da parte di tutti i musicisti e si è affermata come una presenza fissa negli spettacoli dei Dire Straits: due distinte esecuzioni dal vivo del brano, caratterizzate da arrangiamenti più elaborati e passaggi strumentali più estesi rispetto alla traccia di Making Movies, sono state inserite negli album dal vivo Alchemy (tutte le edizioni) e On the Night (nelle sole versioni VHS e DVD: la registrazione – esclusa dal CD per ragioni di spazio – era stata originariamente pubblicata all’interno dell’EP Encores)”.

(Wikipedia, voce Making Movies)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-