—————————————————-

Les boys do cabaret
Les boys are glad to be gay
they’re not afraid now
disco bar in germany
Les boys are glad to be
upon parade now

Les boys got leather straps
Les boys got SS caps
but they got no gun now
get dressed up get a little risque
got to do a little s & m these days
it’s all in fun now

Les boys come on again
for the high class whores
and the businessmen
who drive in their Mercedes Benz
to a disco bar in old Munchen

They get the jokes that the d.j. makes
they get nervous and they make mistakes
they’re bad for business
some tourists take a photograph
Les boys don’t get one lough
he says they’re useless

Late at night when they’ve gone away
les boys dream of jean genet
high heel shoes and a black berret
and the posters on the wall that say
Les boys do cabaret
Les boys are glad to be gay”.



—————————————————-

Traduzione.

Les boys fanno cabaret
Les boys sono felici di essere gay
non hanno paura adesso
un disco bar in Germania
Les boys sono felici di essere
in bella mostra ora

Les boys hanno cinture di pelle
Les boys hanno berretti delle SS
ma non hanno fucili, adesso
si vestono in modo un pochino osé
hanno da fare un po’ di s & m in questi giorni
è tutto per divertimento, adesso

Les boys arrivano di nuovo
per le puttane d’alto bordo
e gli uomini d’affari
che guidano le loro Mercedes Benz
fino a un disco bar nella vecchia Monaco

Colgono gli scherzi del dj
si innervosiscono e fanno errori
non sono portati per gli affari
alcuni turisti scattano una foto
Les boys non riscuotono una risata
lui dice che sono inutili

A tarda notte quando se ne sono andati
Les boys sognano di Jean Genet
tacchi a spillo e un basco nero
e un poster sul muro che dice
Les boys fanno cabaret
Les boys sono felici di essere gay”.

(Traduzione pubblicata nel 2005 sul Mark Knopfler, Dire Straits & Notting Hillbillies Italians Fans Forum, al quale rimandiamo per gli approfondimenti. Non abbiamo altri riferimenti sull’autrice (nick Isyrider) in quanto trattasi di utente cancellata. Il suo lavoro, più che pregevole, è comunque da tramandare e diffondere).

—————————————————-

Dire Straits, Les Boys – 4:09
(Mark Knopfler)
Album: Making movies (1980)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Dire Straits.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

“Nel brano Les Boys, contraddistinto da un andamento allegro, il narratore descrive con ironia – senza fornire giudizi – alcune scene che si svolgono all’interno di un locale gay di Monaco di Baviera; nel testo viene menzionato lo scrittore, drammaturgo e poeta francese Jean Genet“.

(Wikipedia, voce Making Movies)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-