————————————————
“I wonder where you are tonight
you’re probably on the rampage somewhere
you have been known to take delight
in gettin’ in somebody’s hair
and you always had the knack
fade to black
I bet you already made a pass
I see a darkened room somewhere
you run your finger round the rim of his glass
you run your fingers through air hair
they scratch across his back
fade to black
Well maybe it’s all for the best
but I wish I’d never been lassooed
maybe it’s some kind of test
but I wish I’d never been tattooed
or been to hell and back
fade to black”.
————————————————
Traduzione.
“Mi chiedo dove tu sia stanotte
probabilmente a far casini da qualche parte
eri famosa per prenderti il piacere
di infilarti tra i capelli di qualcuno
ne hai sempre avuto il vizio
dissolvenza in nero
Scommetto che ti sei già fatta avanti
vedo una stanza buia da qualche parte
fai scorrere il tuo dito sull’orlo del suo bicchiere
fai scorrere le tue dita fra i suoi capelli
graffiano la sua schiena
dissolvenza in nero
Beh, forse è andato tutto bene
ma vorrei non essere mai stato preso al laccio
forse è stata una specie di prova
ma non avrei mai voluto essere marchiato
o andato all’inferno e tornato
dissolvenza in nero”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Dire Straits, Fade to black – 3:50
(Mark Knopfler)
Album: On every street (1991)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Dire Straits.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
Citazioni.
“Il tono introspettivo e malinconico del brano – connotato da marcate tinte blues – enfatizza lo stato d’animo del narratore, profondamente deluso e ferito dall’atteggiamento spregiudicato della figura femminile che viene ritratta nei versi iniziali della canzone”.
(Wikipedia, voce On Every Street)
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————