————————————————
“Such a feelin’s comin’ over me
there is wonder in most everything I see
not a cloud in the sky
got the sun in my eyes
and I won’t be surprised if it’s a dream
Everything I want the world to be
is now coming true especially for me
and the reason is clear
it’s because you are here
you’re the nearest thing to heaven that I’ve seen
I’m on the top of the world lookin’ down on creation
and the only explanation I can find
is the love that I’ve found ever since you’ve been around
your love’s put me at the top of the world
I’m on the top of the world lookin’ down on creation
and the only explanation I can find
is the love that I’ve found ever since you’ve been around
your love’s put me at the top of the world
Something in the wind has learned my name
and it’s tellin’ me that things are not the same
in the leaves on the trees and the touch of the breeze
there’s a pleasin’ sense of happiness for me
There is only one wish on my mind
when this day is through I hope that I will find
that tomorrow will be just the same for you and me
all I need will be mine if you are here”.
————————————————
Traduzione.
“Mi sta prendendo una tale sensazione
c‘è meraviglia in quasi tutto ciò che vedo
non c‘è una nuvola in cielo
ho il sole negli occhi
e non sarei sorpresa se fosse tutto un sogno
Tutto quello che vorrei fosse il mondo
adesso si sta realizzando specialmente per me
e la ragione è chiara
è perché tu sei qui
sei la cosa più vicina al paradiso
che io abbia mai visto
Sono al settimo cielo
abbasso lo sguardo sulla creazione
e l’unica spiegazione che so darmi
è l’amore che ho scoperto da quanto ti ho intorno
il tuo amore mi ha portato al settimo cielo
Sono al settimo cielo
abbasso lo sguardo sulla creazione
e l’unica spiegazione che so darmi
è l’amore che ho scoperto da quanto ti ho intorno
il tuo amore mi ha portato al settimo cielo
Qualcosa nel vento ha imparato il mio nome
e mi sta dicendo che le cose non sono più le stesse
nelle le foglie degli alberi e nel tocco della brezza
c’è un piacevole senso di felicità per me
Ho solo un desiderio in mente
quando questo giorno sarà passato
spero di scoprire che domani
sarà proprio lo stesso per me e per te
avrò tutto ciò di cui ho bisogno se tu sarai qui”.
(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)
————————————————
The Carpenters, Top of the world – 3:20
(John Bettis, Richard Carpenter)
Album: A song for you (1972)
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Winnie
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————