—————————————————-

“Esta canção
não é mais que uma canção
quem dera fosse uma declaração de amor
romântica
sem procurar a justa forma
do que me vem de forma assim tão caudalosa
te amo, te amo
eternamente te amo

Se me faltares
nem por isso eu morro
se é pra morrer
quero morrer contigo
minha solidão
se sente acompanhada
por isso às vezes sei que necessito
teu colo, teu colo
eternamente teu colo

Quando te vi
eu bem que estava certo
de quem me sentiria descoberto
a minha pele
vais despindo aos poucos
me abres o peito quando me acumulas
de amores de amores
eternamente de amores

Se alguma vez
me sinto derrotado
eu abro mão do sol de cada dia
rezando o credo
que tu me ensinaste
olho teu rosto e digo à ventania
Iolanda, Iolanda
eternamente Iolanda, Iolanda
eternamente Iolanda
eternamente Iolanda”.

—————————————————-



Traduzione.

“Questa canzone
non è altro che una canzone
magari fosse una dichiarazione d’amore
romantica
senza cercare la forma giusta
di ciò che mi viene di forma così copiosa
ti amo, ti amo
eternamente ti amo

Se dovessi mancarmi
non per questo morirò
se devo morire
voglio morire con te
la mia solitudine
si sente accompagnata
per questo a volte so che ho bisogno
del tuo abbraccio, il tuo abbraccio
eternamente il tuo abbraccio

Quando ti ho vista
l’ho capito subito
che mi sarei sentito scoperto
la mia pelle
vai spogliando poco a poco
mi apri il petto quando mi riempi
di amore d’amore
eternamente d’amore

Se qualche volta
mi sento sconfitto
sono disposto a rinunciare al sole quotidiano
pregando il Credo
che mi hai insegnato
guardo il tuo viso e dico al vento
Iolanda, Iolanda
eternamente Iolanda, Iolanda
eternamente Iolanda
eternamente Iolanda”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Simone (feat. Chico Buarque), Iolanda – 4:46
(Pablo Milanés, Chico Buarque)
Album: Desejos (1984)

Cover del brano Yolanda di Pablo Milanés (1970).

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-