“Oh he treats me with respect
he says he loves me all the time
he calls me fifteen times a day
he likes to make sure that I’m fine
you know I’ve never met a man
who’s made me feel quite so secure?
he’s not like all them other boys
they’re all so dumb and immature

There’s just one thing
that’s getting in the way
when we go up to bed
you’re just no good it’s such a shame
I look into your eyes
I want to get to know you
and then you make this noise
and it’s apparent it’s all over

It’s not fair and I think you’re really mean
I think you’re really mean
I think you’re really mean
oh you’re supposed to care
but you never make me scream
you never make me scream

Oh it’s not fair and it’s really not ok
it’s really not ok
it’s really not ok
oh you’re supposed to care
but all you do is take
yeah all you do is take

Oh I lie here in the wet patch
in the middle of the bed
I’m feeling pretty damn hard done by
I spent ages giving head
then I remember all the nice things
that you ever said to me
maybe I’m just overreacting
maybe you’re the one for me

There’s just one thing
that’s getting in the way
when we go up to bed
you’re just no good it’s such a shame
I look into your eyes
I want to get to know you
and then you make this noise
and it’s apparent it’s all over

It’s not fair and I think you’re really mean
I think you’re really mean
I think you’re really mean
oh you’re supposed to care
but you never make me scream
you never make me scream

Oh it’s not fair and it’s really not ok
it’s really not ok
it’s really not ok
oh you’re supposed to care
but all you do is take
yeah all you do is take

There’s just one thing
that’s getting in the way
when we go up to bed
you’re just no good it’s such a shame
I look into your eyes
I want to get to know you
and then you make this noise
and it’s apparent it’s all over

It’s not fair and I think you’re really mean
I think you’re really mean
I think you’re really mean
oh you’re supposed to care
but you never make me scream
you never make me scream

Oh it’s not fair and it’s really not ok
it’s really not ok
it’s really not ok
oh you’re supposed to care
but all you do is take
yeah all you do is take”.

—————————————————-

Traduzione.

“Oh, lui mi tratta con rispetto
dice che mi ama, tutto il tempo
mi chiama quindici volte al giorno
gli piace assicurarsi che io stia bene
sai, non ho mai incontrato un uomo
che mi abbia fatta sentire così al sicuro
non è come tutti gli altri ragazzi
loro sono così stupidi ed immaturi

C’è solo una cosa
che ci sta ostacolando
quando andiamo a letto
non sei tanto bravo
è davvero una vergogna
ti guardo negli occhi
voglio riuscire a conoscerti
ma tu fai quel rumore
ed è chiaro che è tutto finito

Non è giusto
e penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
dovrebbe importarti, invece
non ti preoccupi mai di farmi gridare
non mi fai mai gridare

Oh, non è giusto
e davvero non va bene
davvero, non va bene
davvero, non va bene
dovrebbe importarti
ma tutto ciò che fai è prendere
sì, tutto ciò che fai è prendere

Sono qui sdraiata
in un pezzetto di terra umida
nel mezzo del letto
mi sento bella ma anche
maledettamente stanca
ho passato tanto tempo
facendoti un pompino
poi mi sono ricordata
di tutte le cose carine
che mi hai detto
forse sto solo esagerando
forse sei tu quello giusto per me

C’è solo una cosa
che ci sta ostacolando
quando andiamo a letto
non sei tanto bravo
è davvero una vergogna
ti guardo negli occhi
voglio riuscire a conoscerti
ma tu fai quel rumore
ed è chiaro che è tutto finito

Non è giusto
e penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
dovrebbe importarti, invece
non ti preoccupi mai di farmi gridare
non mi fai mai gridare

Oh, non è giusto
e davvero non va bene
davvero, non va bene
davvero, non va bene
dovrebbe importarti
ma tutto ciò che fai è prendere
sì, tutto ciò che fai è prendere

C’è solo una cosa
che ci sta ostacolando
quando andiamo a letto
non sei tanto bravo
è davvero una vergogna
ti guardo negli occhi
voglio riuscire a conoscerti
ma tu fai quel rumore
ed è chiaro che è tutto finito

Non è giusto
e penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
penso che tu sia davvero meschino
dovrebbe importarti, invece
non ti preoccupi mai di farmi gridare
non mi fai mai gridare

Oh, non è giusto
e davvero non va bene
davvero, non va bene
davvero, non va bene
dovrebbe importarti
ma tutto ciò che fai è prendere
sì, tutto ciò che fai è prendere”.

—————————————————-

Lily Allen, Not fair – 3:21
(Lily Allen, Greg Kurstin)
Album: It’s not me, it’s you (2009)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Lily Allen.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Not Fair è un brano registrato da Lily Allen, ed estratto come secondo singolo dall’album It’s Not Me, It’s You. Il singolo è stato reso disponibile per il download dal 21 marzo 2009, mentre la pubblicazione su CD singolo è uscita l’11 maggio. Il brano è stato presentato ufficialmente dalla cantante durante lo show televisivo Saturday Night Takeaway il 21 marzo 2009.
Il testo racconta lo sfogo di una ragazza nei confonti del proprio ragazzo, che a letto si rivela del tutto diverso dalla vita normale. Il singolo è stato pubblicato come download digitale il 20 marzo e ufficialmente pubblicato l’11 maggio. È stato cantato dal vivo per la prima volta nel variety show britannico Ant & Dec’s Saturday Night Takeaway il giorno dopo la pubblicazione, il 21 marzo. A causa di alcune espressioni sessualmente esplicite, il singolo è stato diffuso in radio più spesso in una versione censurata (Radio Edit) che in un paio di punti fa prevalere il sottofondo musicale alle parole cantate nella versione ufficiale (explicit). La stessa cantante, chiamata ad eseguire questo brano nel popolare programma televisivo britannico The Graham Norton Show, ha parafrasato il pezzo più esplicito con un verso insensato ma che manteneva l’assonanza con quello dell’incisione originaria il cui contenuto è stato evidentemente ritenuto non appropriato alla circostanza.
Il video musicale prodotto per Not Fair è stato diretto da Melina Matsoukas e filmato a Los Angeles il 19 febbraio 2009. Allen ha pubblicato immagine tratte dal video, sul suo account sul sito Twitter, prima dell’uscita ufficiale, mentre un teaser di 17 secondi è stato reso disponibile su YouTube il 17 marzo. Il video è entrato nella rotazione dei canali tematici a partire dal 21 marzo. Il video è ambientato in uno show televisivo degli anni settanta”.

(Wikipedia, voce Not Fair)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-