—————————————————-

“On a long road, miles to go
it’s winding and cold and it’s covered with snow
but I ask you what we all want to know
where are we going from here?

Lines on my face, lines on my hands
lead to a future, I don’t understand
some things don’t go as they’re planned
where are we going from here?

Tracing the trails through the mirrors of time
spinning in circles with riddles in rhyme
we lose our way, trying to find
searching to find my way home
trying to find my home

As the day dies, with tears in our eyes
there’s too few hellos and too many goodbyes
silence answers our cries
where are we going from here?

We’re all on this road, with miles to go
braving new pathways into the unknown
but who do you ask, when no one really knows
where we are going from here?



Tracing the trails through the mirrors of time
spinning in circles with riddles in rhyme
we lose our way, trying to find
searching to find our way home
trying to find my way home

Please help me find my way home
please help me find my way home
please help me find my way home”.

—————————————————-

Traduzione.

“Su una lunga strada, con miglia da percorrere
piena di curve, fredda e coperta di neve
ti chiedo quello che tutti vogliamo sapere
dove andiamo adesso?

Linee sul mio viso, linee sulle mie mani
conducono ad un futuro che non capisco
alcune cose non vanno come previsto
dove andiamo adesso?

Tracciando i sentieri fra gli specchi del tempo
facendo girotondo con indovinelli in rima
perdiamo la strada cercando di trovare
cercando di trovare la via di casa
provando a trovare la via di casa

Mentre il giorno muore
e gli occhi ci si riempiono di lacrime
per i troppo pochi “ciao” e troppi “addio”
il silenzio risponde alle nostre suppliche
dove andiamo adesso?

Siamo tutti su questa strada
con miglia da percorrere
osando nuovi percorsi verso l’ignoto
ma a chi chiedi quando nessuno sa per davvero
dove andiamo adesso?

Tracciando i sentieri fra gli specchi del tempo
facendo girotondo con indovinelli in rima
perdiamo la strada cercando di trovare
cercando di trovare la via di casa
provando a trovare la via di casa
per favore aiutami a trovare la via di casa”.

(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)

—————————————————-

Blackmore’s Night, Where are we going from here? – 4:05
(Ritchie Blackmore, Candice Night)
Album: Ghost of a rose (2003)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-