—————————————————-

“Oh, my little pretty one, pretty one
when you gonna give me some time, Sharona
oh, you make my motor run, my motor run
gun it coming off the line, Sharona
never gonna stop, give it up
such a dirty mind
always get it up
for the touch of the younger kind
my Sharona

Come a little closer
close enough to look in my eyes, Sharona
keeping a little mystery
it gets to me
running down the length of my thighs, Sharona
never gonna stop, give it up
such a dirty mind
always get it up
for the touch of the younger kind
my Sharona

When you gonna get to me, get to me
it is just a matter of time, Sharona
is it just destiny, destiny
or is it just a game in my mind, Sharona
never gonna stop, give it up
such a dirty mind
always get it up
for the touch of the younger kind
my Sharona, my Sharona
my Sharona…”.

—————————————————-

Traduzione.

“Oh bellina mia, piccola mia
quando mi darai un’occasione, Sharona?
Tu fai correre il mio motore, il mio motore corre
acceleralo fino a farlo schizzare dal via, Sharona
non si fermerà mai, lascia stare
che mente perversa, mi eccita sempre
la vicinanza delle più giovani
mia Sharona

Vieni un po’ più vicino, sì lo farai
vicina abbastanza da guardarmi negli occhi, Sharona
tenerlo dentro mi gioca brutti scherzi
che scorrono lungo le mie gambe, Sharona
non si fermerà mai, lascia perdere
che mente perversa mi eccita sempre
la vicinanza delle più giovani
mia Sharona

Quando me la darai, dammela
è forse questione di tempo
è forse destino, destino?
O è solo un gioco nella mia mente, Sharona?
Non si fermerà mai, lascia stare
che mente perversa mi eccita sempre
la vicinanza delle più giovani
mia Sharona”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

The Knack, My Sharona – 4:05
(Doug Fieger, Berton Averre)
Album: Get the Knack (1979)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

My Sharona è una canzone del 1979 del gruppo rock The Knack, estratto come loro singolo di esordio dall’album Get the Knack. Il singolo raggiunse la posizione numero uno della Billboard Hot 100 e vi rimase per sei settimane risultando il singolo più venduto dell’anno, in Canada per tre settimane, in Australia per cinque settimane ed in Italia dove fu un vero tormentone estivo. In altri paesi arriva in terza posizione in Francia e Nuova Zelanda, in sesta nel Regno Unito ed in settima in Svizzera. Il celebre riff di My Sharona, a tutt’oggi uno dei più celebri e riconoscibili del rock, fu scritto dal chitarrista del gruppo, Berton Averre, molto tempo prima che egli si unisse agli Knack. Secondo quanto dichiarato dal leader del gruppo Doug Fieger, esisteva davvero una ragazza chiamata Sharona di cui era innamorato. Ogni volta che Fieger pensava a Sharona, gli veniva in mente il riff di Averre. I due musicisti lavorarono insieme sulla struttura e sulla melodia del brano, proprio partendo da quell’accostamento di idee. La donna del brano è Sharona Alperin, un’agente immobiliare che attualmente vive a Los Angeles.
Dave Grohl dei Foo Fighters ha dichiarato in più di una occasione che My Sharona è la sua canzone preferita (i Nirvana, band precedente di Grohl, avevano inciso una cover del brano). Nel 2005 My Sharona ebbe un ritorno di popolarità, dopo che il presidente degli Stati Uniti George W. Bush aveva detto che la canzone era inclusa nella lista di ascolto del proprio iPod. Michael Jackson dichiarò di aver voluto una versione “black” di My Sharona per rafforzare l’elenco dei brani del suo album del 1982 Thriller. In seguito quella canzone divenne la celebre Beat It. Il gruppo musicale New wave Devo ha scritto il brano Girl U Want, come versione personalizzata di My Sharona. La canzone è presente alla posizione #75 della classifica stilata dalla rivista Billboard Magazine delle migliori canzoni di tutti i tempi”.

(Wikipedia, voce My Sharona)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-