“Escrevi seu nome na areia
o sangue que corre em mim sai da tua veia
veja só, você é a única que não me dá valor
então por que será que este valor
é o que eu ainda quero ter
tenho tudo nas mãos, mas não tenho nada
então melhor ter nada e lutar pelo que eu quiser

Ê, mas pera aê
ouça o forró tocando e muita gente aê
não é hora pra chorar
porém não é pecado se eu falar de amor
se eu canto sentimento seja ele qual for

Me leva onde eu quero ir
se quiser também pode vir
escuta o meu coração
que bate no compasso da zabumba de paixão

Ê pra surdo ouvir, pra cego ver
que este xote faz milagre acontecer
ê pra surdo ouvir, pra cego ver
que este xote faz milagre acontecer
ê pra surdo ouvir, pra cego ver
que este xote faz milagre acontecer
ê pra surdo ouvir, pra cego ver
Falamansa faz milagre acontecer”.

—————————————————-

Traduzione.



“Ho scritto il tuo nome sulla sabbia
il sangue che scorre in me viene dalle tue vene
guarda te! Tu sei l’unica che non mi apprezza
ma allora, perché questo apprezzamento è ciò che voglio
ho tutto a disposizione, ma non ho niente
allora è meglio non aver niente
e lottare per ciò che si vuole

Eh, ma aspetta un momento
senti suonare il forró e la gente che c’è (1)
non è il momento di piangere
però non è peccato se parlo d’amore
se io canto un sentimento, sia quel che sia

Portami dove voglio andare
se vuoi puoi venire anche tu
ascolta il mio cuore
che batte al ritmo del tamburo della passione

E’ perché i sordi sentano e i ciechi vedano
che questo xote fa i miracoli accadere (2)
è perché i sordi sentano e i ciechi vedano
che questo xote fa i miracoli accadere
è perché i sordi sentano e i ciechi vedano
che questo xote fa i miracoli accadere
è perché i sordi sentano e i ciechi vedano
Falamansa fa i miracoli accadere”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Note.

(1) Forró: ballo tipico del nord-est del Brasile.
(2) Xote: una delle numerose varianti del forró.

—————————————————-

Falamansa, Xote dos milagres – 4:29
Album: Deixa entrar (2000)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-