“A lua quando brilha, falo de amor
no gingado desse xote sinto o teu calor
a noite acordado sonho com você iê iê iê
o som ligado e fico perturbado
sem ter o que fazer

E tento sair dessa rotina
não quero não, colo de mamãe
só quero colo de menina
e pouco a pouco conquistar o teu coração

E tento sair dessa rotina
não quero não, colo de mamãe
só quero colo de menina
e pouco a pouco conquistar o teu coração

Num outro dia a gente se vê
vou pro um lugar que lembre do sertão
e canto um xote pra te convencer
vou te ensinar como viver é bom

E amar até, amar até
até quando Deus quiser
e amar até, amar até
até quando Deus quiser”.

—————————————————-

Traduzione.

“Quando brilla la luna, parlo d’amore
nel ritmo di questo xote sento il tuo calore (1)
alla notte da sveglio ti sogno
la radio accesa, sono scombussolato
senza niente da fare

E cerco di uscire da questa routine
no, non voglio l’abbraccio di mia madre
voglio solo il tuo abbraccio
e poco a poco conquistare il tuo cuore

E cerco di uscire da questa routine
no, non voglio l’abbraccio di mia madre
voglio solo il tuo abbraccio
e poco a poco conquistare il tuo cuore

Un giorno ci incontreremo
vado in un posto che sembri il sertão (2)
e canto un xote per convincerti
ti insegnerò come è bello vivere

E amarti fino, amarti fino
fino a quando Dio vorrà
e amarti fino, amarti fino
fino a quando Dio vorrà”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Note.

(1) Xote: ballo simile alla polca.
(2) Sertão: vasta area semidesertica che abbraccia diversi stati del Nordeste del Brasile; il sertão è l’area più depressa e arretrata del Brasile.

—————————————————-

Rastapé, Colo de menina – 3:25
(Jorge Filho)
Album: Fale comigo (2000)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-