————————————————
“Ela vem chegando
e feliz vou esperando
a espera é difícil
mas eu espero sonhando
Uma flor é uma rosa
uma rosa é uma flor
é um amor esta menina
essa menina é meu amor
Ela vem chegando
(ela vem chegando!)
e feliz vou esperando
(e feliz vou esperando!)
a espera é difícil
(a espera é difícil!)
mas eu espero sonhando
(mas eu espero sonhando!)
Pois menina bonita
é um céu azul
é um colírio
é um mar de rosas
é olímpica sua beleza
ela é alegria
da minha tristeza
Oh! Oh!
Zazueira, Zazueira
Zazueira, Zazueira
Za Za Za Za Za Za Za
Ela vem chegando
(ela vem chegando!)
e feliz vou esperando
(e feliz vou esperando!)
a espera é difícil
(a espera é dificil!)
mas eu espero sonhando
(mas eu espero sonhando!)
Pois flor é uma rosa
uma rosa é uma flor
é um amor esta menina
esta menina é meu amor
Zazueira, Zazueira
Zazueira, Zazueira
Za Za Za Za Za Za Za Za
do meu Brasil!
Zazueira!”.
————————————————
Traduzione.
“Lei sta arrivando
e felice io sto aspettando
l’attesa è difficile
ma io aspetto sognando
Un fiore è una rosa
una rosa è un fiore
è un amore quella ragazza
quella ragazza è il mio amore
Lei sta arrivando
(Lei sta arrivando!)
e felice io sto aspettando
(e felice io sto aspettando!)
l’attesa è difficile
(l’attesa è difficile!)
ma io aspetto sognando
(ma io aspetto sognando!)
Perché una bella ragazza
è un cielo azzurro
è un collirio
è un mare di rose
è olimpica la sua bellezza
lei è l’allegria
della mia tristezza
Oh! Oh!
Zazueira, Zazueira
Zazueira, Zazueira
Za Za Za Za Za Za Za
Lei sta arrivando
(Lei sta arrivando!)
e felice io sto aspettando
(e felice io sto aspettando!)
l’attesa è difficile
(l’attesa è difficile!)
ma io aspetto sognando
(ma io aspetto sognando!)
Perché un fiore è una rosa
una rosa è un fiore
è un amore quella ragazza
quella ragazza è il mio amore
Zazueira, Zazueira
Zazueira, Zazueira
Za Za Za Za Za Za Za Za
del mio Brasile!
Zazueira!”.
(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)
————————————————
Jorge Ben, Zazueira
(Jorge Ben, Toquinho)
Album: 10 anos depois (1973, medley con A minha menina e Que maravilha)
Album: À l’Olympia (1975, live)
Album: 24 grands succes de Jorge Ben (1977, raccolta, Francia)
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini e Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————