—————————————————-

“Guantanamera, ma ville guantanamera
Guantanamera, ma ville guantanamera

C’était un homme en déroute
c’était un frère sans doute
il n’avait ni lien, ni place
et sur les routes de l’exil
sur les sentiers, sur les places
il me parlais de sa ville

Guantanamera, ma ville guantanamera
Guantanamera, ma ville guantanamera

Là-bas sa maison de misère
etait plus blanche que le coton
les rues de sable et de terre
sentaient le rhum et le melon
sous leur jupon de dentelles
dieu que les femmes étaient belles

Guantanamera, ma ville guantanamera
Guantanamera, ma ville guantanamera



Il me reste toute la terre
mais je n’en demandais pas tant
quand j’ai passé la frontière
il n’y avait rien devant
j’allais d’escale en escale
loin de ma terre natale
Guantanamera, ma ville guantanamera
Guantanamera, ma ville guantanamera
Guantanamera, guantanamera, guantanamera”.

—————————————————-

Traduzione.

“Era un uomo sconfitto
un fratello, senza dubbio
non aveva nessun legame
né un posto dove andare
e sulla via dell’esilio
lungo i sentieri, sulle piazze
mi parlava della sua città

Guantanamera, la mia città Guantanamera
Guantanamera, la mia città Guantanamera

Laggiù la sua misera casa
era più bianca del cotone
per le strade di sabbia e di terra
odore di rhum e melone
sotto le sottovesti di pizzo
Dio le donne com’erano belle!

Guantanamera, la mia città Guantanamera
Guantanamera, la mia città Guantanamera

Mi rimane tutta la terra
ma io non chiedo tanto
quando oltrepassai la frontiera
avevo il nulla davanti
andavo di scalo in scalo
lontano dalla mia terra natale

Guantanamera, la mia città Guantanamera
Guantanamera, la mia città Guantanamera
Guantanamera, Guantanamera, Guantanamera”.

(Traduzione a cura di Arianna Russo)

—————————————————-

Nana Mouskouri, Guantanamera – 3:01
(J. Marty, Pete Seeger, H. Angulo, Adapt. J.M. Rivat)
Album: Palmares des chansons (1967)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Altre versioni.

1. Joan BaezGuantanamera (1974, testo e traduzione)
2. León GiecoGuajira guantanamera (1989, testo e traduzione)
3. Celia CruzGuantanamera (1995, testo e traduzione)
4. Pete SeegerGuantanamera (1963, testo e traduzione in inglese)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-