“Tenho a vontade de abraçar a noite inteira
até pintar um beijinho de beira
de bobeira, de bobeira
meio de lado, sem cuidado e com receio
do outro lado esquerdo do meio
de escanteio, de escanteio

Roubar um beijo
a gente sai, dança de lado
um novo amor tava atrasado
e dispara o coração
porque beijo é bom roubado
como um sorvete de paixão

Roubar um beijo
a gente sai, sorri de lado
um novo amor tava atrasado
e dispara o coração
porque beijo é bom roubado
sem cobertura da razão

Pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação
pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação

Depois tem o beijo de foca
tem beijo de borboleta
tem beijo de carioca
beijo de bochecha
tem beijo de quem gosta
tem beijo ate de orelha

Roubar um beijo
a gente sai, dança de lado
um novo amor tava atrasado
e dispara o coração
porque beijo é bom roubado
como um sorvete de paixão



Roubar um beijo
a gente sai, sorri de lado
um novo amor tava atrasado
e dispara o coração
porque beijo é bom roubado
sem cobertura da razão

Pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação
pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação

Depois tem beijo de foca
tem beijo de borboleta
tem beijo de carioca
beijo de bochecha
tem beijo de quem gosta
tem beijo ate de orelha

Pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação
pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação
pega ladrão, pega ladrão
devolve o beijo que um só beijo é tentação”.

—————————————————-

Traduzione.

“Ho voglia di abbracciare tutta la notte
fino a dare un bacetto di sfuggita
da stupidino, da stupidino
mezzo di lato, affrettato e con timidezza
nell’altro lato destro in mezzo
in calcio d’angolo, in calcio d’angolo

Rubare un bacio
usciamo, balliamo fianco a fianco
un nuovo amore era in ritardo
e impazza il cuore
perché un bacio è bello quando è rubato
come un gelato di passione

Rubare un bacio
usciamo, balliamo fianco a fianco
un nuovo amore era in ritardo
e impazza il cuore
perché un bacio è bello quando è rubato
senza la glassa della ragione

Prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione
prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione

Poi c’è il bacio della foca
c’è il bacio della farfalla
c’è il bacio carioca
il bacio sulla guancia
c’è il bacio di chi ama
c’è il bacio perfino di orecchia

Rubare un bacio
usciamo, balliamo fianco a fianco
un nuovo amore era in ritardo
e impazza il cuore
perché un bacio è bello quando è rubato
come un gelato di passione

Rubare un bacio
usciamo, balliamo fianco a fianco
un nuovo amore era in ritardo
e impazza il cuore
perché un bacio è bello quando è rubato
senza la glassa della ragione

Prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione
prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione

Poi c’è il bacio della foca
c’è il bacio della farfalla
c’è il bacio carioca
il bacio sulla guancia
c’è il bacio di chi ama
c’è il bacio perfino di orecchia

Prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione
prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione
Prendi il ladro, prendi il ladro
restituisci il bacio, che un bacio solo è tentazione”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

—————————————————-

Rastapé, Beijo roubado – 3:39
Album: Fale comigo (2000)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Giuliano Lotti
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-