—————————————————-

“Here I stand all alone
have my mind turned to stone
have my heart filled up with ice
to avoid it’s breakin’ twice

Thanks to you, my dear old friend
but you can’t help, this is the end
of a tale that wasn’t right
I won’t have no sleep tonight

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
should be strong, young and bold
but the only thing I feel is pain

It’s alright, we’ll stay friends
trustin’ in my confidence
and let’s say it’s just alright
you won’t sleep alone tonight

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
should be strong, young and bold
but the only thing I feel is pain

with my heart, with my soul
some guys cry you’ve bought and sold
they’ve been strong, young and bold
and they say, play this song again

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
should be strong, young and bold
but the only thing I feel is pain”.

—————————————————-

Traduzione.

“Sono qui, tutto solo
la mia mente è diventata pietra?
Il mio cuore si è riempito di ghiaccio
per evitare di spezzarsi ancora?

Grazie a te, mio caro vecchio amico
ma non puoi farci niente, questa è la fine
di una storia sbagliata
non riuscirò a dormire, stanotte.

Nel mio cuore, nella mia anima
odio davvero pagare questo pedaggio
dovrei essere forte, giovane e coraggioso
ma l’unica cosa che sento è dolore.

Va tutto bene, resteremo amici
ho fiducia in me stesso
e diciamo che è tutto a posto
non dormirai da sola stanotte.

Nel mio cuore, nella mia anima
odio davvero pagare questo pedaggio
dovrei essere forte, giovane e coraggioso
ma l’unica cosa che sento è dolore.

Nel mio cuore, nella mia anima
qualcuno dice: sei stato usato
sono stati forti, giovani e coraggiosi
e dicono, suona ancora questa canzone

Nel mio cuore, nella mia anima
odio davvero pagare questo pedaggio
dovrei essere forte, giovane e coraggioso
ma l’unica cosa che sento è dolore”.

(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)

—————————————————-

Helloween, A tale that wasn’t right – 4:42
(Michael Weikath)
Album: Keeper of the Seven Keys – Part I (1987)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Elisa e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-