—————————————————-

“One way or another I’m gonna find ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
one way or another I’m gonna win ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
one way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
one day, maybe next week
I’m gonna meetcha, I’m gonna meetcha, I’ll meetcha
I will drive past your house
and if the lights are all down
I’ll see who’s around

One way or another I’m gonna find ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
one way or another I’m gonna win ya
I’ll getcha, I’ll getcha
one way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
one day, maybe next week
I’m gonna meetcha, I’ll meetcha

And if the lights are all out
I’ll follow your bus downtown
see who’s hanging out

One way or another I’m gonna lose ya
I’m gonna give you the slip
a slip of the lip or another
I’m gonna lose ya, I’m gonna trick ya, I’ll trick ya
one way or another I’m gonna lose ya
I’m gonna trick ya trick ya trick ya trick ya
one way or another I’m gonna lose ya
I’m gonna give you the slip

I’ll walk down the mall
stand over by the wall
where I can see it all
find out who ya call
lead you to the supermarket checkout
some specials and rat food, get lost in the crowd



One way or another I’m gonna getcha
I’ll getcha, I’ll getcha getcha getcha getcha
(where I can see it all, find out who ya call)
one way or another I’m gonna getcha
I’ll getcha, I’ll getcha getcha getcha getcha
(where I can see it all, find out who ya call)
one way or another I’m gonna getcha
I’ll getcha, I’ll getcha getcha getcha getcha
(Where I can see it all, find out who ya call)”.

—————————————————-

Traduzione.

“In un modo o nell’altro ti troverò
ti avrò, ti avrò, ti avrò
in un modo o nell’altro ti conquisterò
ti avrò, ti avrò, ti avrò
in un modo o nell’altro ti vedrò
ti incontrerò, ti incontrerò, ti incontrerò
un giorno, forse la settimana prossima

Ti incontrerò, ti incontrerò, ti incontrerò
verrò in macchina fino a casa tua
e se le luci saranno spente
guarderò chi c’è in giro

In un modo o nell’altro ti troverò
ti avrò, ti avrò, ti avrò
in un modo o nell’altro ti conquisterò
ti avrò, ti avrò, ti avrò
in un modo o nell’altro ti vedrò
ti incontrerò, ti incontrerò, ti incontrerò
un giorno, forse la settimana prossima

E se le luci sono tutte spente
seguirò il tuo autobus fino in città
per vedere chi c’è in giro

Un giorno o l’altro ti perderò
ti sfuggirò, o farò un errore
ti perderò, ti ingannerò
in un modo o nell’altro ti ingannerò
ti ingannerò, ti ingannerò, ti ingannerò
un giorno o l’altro ti perderò
ti sfuggirò

Camminerò nel centro commerciale
starò vicina al muro
da dove potrò vedere tutto
scoprire chi chiamerai
ti porterò fino alle casse del supermercato
offerte speciali e “cibo per topi”, persi nella folla
in un modo o nell’altro ti avrò, ti avrò, avrò, avrò
(da dove potrò vedere tutto, scoprire chi chiamerai)
in un modo o nell’altro ti avrò, ti avrò, avrò, avrò
(da dove potrò vedere tutto, scoprire chi chiamerai)
in un modo o nell’altro ti avrò, ti avrò, avrò, avrò
(da dove potrò vedere tutto, scoprire chi chiamerai)…”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Blondie, One way or another – 3:31
(Debbie Harry, Nigel Harrison)
Album: Parallel lines (1978)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

One Way or Another è una canzone del gruppo musicale Blondie. Scritta da Debbie Harry e Nigel Harrison per il terzo album della band, Parallel Lines del 1979, la canzone è stata pubblicata negli Stati Uniti subito dopo Heart of Glass. One Way or Another ha raggiunto la posizione #24 nella Billboard Hot 100. Benché mai ufficialmente pubblicato come singolo nel Regno Unito e altri paesi, la canzone rimane uno dei pezzi più rappresentativi del gruppo nel mondo. Rolling Stone ha posizionato il brano alla posizione #298 nella sua Lista delle 500 migliori canzoni. La canzone è stata inclusa nell’edizione statunitense e canadese del primo greatest hits del gruppo The Best of Blondie del 1981, ma non in quelle destinate al mercato internazionale. I Blondie hanno riregistrato il brano nel 1999 per la serie TV americana Snoops. Questa versione è stata inserita nell’album Live“.

(Wikipedia, voce One Way or Another)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-