“Came in from a rainy Thursday
on the avenue
thought I heard you talking softly

I turned on the lights, the TV
and the radio
still I can’t escape the ghost of you

What has happened to it all?
Crazy, some are saying
where is the life that I recognize?
Gone away

But I won’t cry for yesterday
there’s an ordinary world
somehow I have to find
and as I try to make my way
to the ordinary world
I will learn to survive

Passion or coincidence
once prompted you to say
“Pride will tear us both apart”
well now pride’s gone out the window
cross the rooftops
run away
left me in the vacuum of my heart

What is happening to me?
Crazy, some’d say
where is my friend when I need you most?
Gone away

But I won’t cry for yesterday
there’s an ordinary world
somehow I have to find
and as I try to make my way
to the ordinary world
I will learn to survive

Papers in the roadside
tell of suffering and greed
here today, forgot tomorrow
oh, here besides the news
of holy war and holy need
ours is just a little sorrowed talk

And I don’t cry for yesterday
there’s an ordinary world
somehow I have to find
and as I try to make my way
to the ordinary world
I will learn to survive

Every one is my world
I will learn to survive
any one is my world
I will learn to survive
any one is my world
every one is my world”.

—————————————————-

Traduzione.

“Arrivo da un giovedì piovoso
lungo la strada mi è parso
di sentirti parlare dolcemente

Ho acceso le luci
la televisione e la radio
non riesco ancora a scappare dal tuo fantasma

Cosa é successo a tutto?
Incredibile, direbbe qualcuno
dov’è la vita che riconosco?
Se n’è andata

Ma non rimpiangerò il passato
c’è un mondo normale
che devo trovare in qualche modo

E mentre cerco di trovare la via
per un mondo normale
imparerò a sopravvivere

La passione o forse un caso
tempo fa, ti hanno spinto a dire
l’orgoglio ci lacererà entrambi
ora l’orgoglio è uscito dalla finestra
corso attraverso i tetti
fuggito via
lasciandomi nel vuoto del mio cuore

Cosa mi succede?
Incredibile, direbbe qualcuno
dov’è il mio amico quando ho bisogno di lui?
Se n’è andato

Ma non rimpiangerò il passato
c’è un mondo normale
che devo trovare in qualche modo

E mentre cerco di trovare la via
per un mondo normale
imparerò a sopravvivere

I giornali sul ciglio della strada
parlano di sofferenza e avidità
un giorno siamo qua
domani non più

Qui dietro alle notizie
di guerre sante e bisogni religiosi
la nostra è soltanto
una piccola misera conversazione

Ma non rimpiangerò il passato
c’è un mondo normale
che devo trovare in qualche modo

E mentre cerco di trovare la via
per un mondo normale
imparerò a sopravvivere

Tutti sono il mio mondo
imparerò a sopravvivere”.

(Traduzione a cura di Arianna Russo)

—————————————————-

Duran Duran, Ordinary world – 5:39
(Simon Le Bon, Warren Cuccurullo, Nick Rhodes, John Taylor)
Album: Duran Duran (The Wedding Album) (1993)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Ordinary World è un brano musicale dei Duran Duran, pubblicato nel 1992 negli USA e nel 1993 negli altri paesi come primo singolo tratto dall’album Duran Duran. Nei primi anni ’90 la popolarità della band era scemata: il loro precedente album Liberty e i due singoli estratti erano stati un fiasco commerciale sia negli USA che in Gran Bretagna ma quando nell’autunno del 1992 la Capitol distribuì “Ordinary World” a una radio della Florida l’interesse si riaccese improvvisamente. Il singolo ebbe tanto gradimento che la Capitol dovette anticiparne l’uscita americana per dicembre. La parte tastieristica fu arrangiata ed eseguita da Nick Rhodes e dal sessionista Matt Thomas, la batteria da Steve Ferrone; il pezzo fu prodotto da John Jones. La parte strumentale centrale del brano è l’assolo di chitarra, arrangiato ed eseguito da Warren Cuccurullo.
La canzone ha vinto un premio Ivor Novello nel maggio del 1994 ed è stata inclusa nella colonna sonora del film The Pusher nel 2005. Il video è stato diretto da Nick Egan e girato al giardino botanico Huntington di San Marino (California). Il testo di “Ordinary World” è stato scritto da Simon Le Bon come seconda parte di una trilogia dedicata al suo defunto amico David Miles (le altre due sono “Do You Believe in Shame?” del 1988 e “Out of My Mind” del 1997). Il singolo ha ottenuto un grande successo in Gran Bretagna e Stati Uniti, ma soprattutto in Italia, dove è arrivato alla posizione numero 1. Più recentemente, nel 2009, la band statunitense Red ha pubblicato una cover di questa canzone, contenuta nell’album Innocence & Instinct“.

(Wikipedia, voce Ordinary World)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Elisa
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Marie Jolie ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-