“Are you ready for the time of your life?
It’s time to stand up and fight
(It’s alright, it’s alright)
(It’s alright, it’s alright)
hand in hand we’ll take a caravan
to the motherland

One by one we’re gonna stand with the pride
one that can’t be denied
(stand up, stand up, stand up)
from the highest mountain and valley low
we’ll join together with hearts of gold

Now the children of the world can see
there’s a better way for us to be
the place where mankind was born
is so neglected and torn, torn apart

Every woman, every man
join the caravan of love
(stand up, stand up, stand up)
everybody take a stand
join the caravan of love

I’m your brother
I’m your brother, don’t you know
I’m your brother
I’m your brother, don’t you know

We’ll be living in a world of peace
in a day when everyone is free
we’ll bring the young and the old
won’t you let your love flow from your heart?

Every woman, every man
join the caravan of love
(stand up, stand up, stand up)
everybody take a stand
join the caravan of love

I’m your brother
I’m your brother, don’t you know
I’m your brother
I’m your brother, don’t you know

Now the children of the world can see
there’s a better way for us to be
the place where mankind was born
is so neglected and torn, torn apart

Every woman, every man
join the caravan of love
(stand up, stand up, stand up)
everybody take a stand
join the caravan of love

Are you ready for the time of your life?
(Are you ready? Are you ready?)
Are you ready for the time of your life?
(Are you ready? Are you ready?)

Come go with me
(Are you ready? Are you ready?)
Come go with me
(Are you ready? Are you ready?)

Every woman, every man
join the caravan of love
(are you ready? Are you ready?)
Everybody take a stand
join the caravan of love
(are you ready? Are you ready?)

Every woman, every man
join the caravan of love
(are you ready? Are you ready?)
Everybody take a stand
join the caravan of love
(are you ready? Are you ready?)”.

—————————————————-

Traduzione.

“Sei pronta per il periodo più bello della tua vita?
E’ tempo di alzarsi e battersi
(va tutto bene, va tutto bene
va tutto bene, va tutto bene)
mano nella mano faremo una carovana
verso la madrepatria

Uno ad uno ci alzeremo con l’orgoglio
che non si può rinnegare
(alziamoci, alziamoci, alziamoci)
dalle montagne più alte alle profonde valli
saremo uniti con i nostri cuori d’oro.

I bambini nel mondo vedranno
che per noi c’è un posto migliore
dove stare, il posto dove siamo nati
è trascurato e straziato, così straziato

Ogni donna, ogni uomo
si uniscano alla carovana dell’amore
(alziamoci, alziamoci, alziamoci)
tutti si alzino in piedi e si uniscano
alla carovana dell’amore

Sono tuo fratello, tuo fratello lo sai
lei è mia sorella, mia sorella lo sai

Abiteremo in un mondo di pace
nel giorno in cui tutti saranno liberi
porteremo il giovane e il vecchio
lascerai fluire l’amore dal tuo cuore?

Ogni donna, ogni uomo
si uniscano alla carovana dell’amore
(alziamoci, alziamoci, alziamoci)
tutti si alzino in piedi e si uniscano
alla carovana dell’amore

Sono tuo fratello, tuo fratello lo sai
lei è mia sorella, mia sorella lo sai

Sei pronta per il periodo più bello della tua vita?
(sei pronta? Sei pronta?)
Sei pronta per il periodo più bello della tua vita?
(sei pronta? Sei pronta?)

Su, vieni con me
(sei pronta? Sei pronta?)
su, vieni con me
(sei pronta? Sei pronta?)

Ogni donna, ogni uomo
si uniscano alla carovana dell’amore
(sei pronta? Sei pronta?)
tutti si alzino in piedi e si uniscano
alla carovana dell’amore
(sei pronta? Sei pronta?)”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Isley-Jasper-Isley, Caravan of love – 5:41
(Ernie Isley, Chris Jasper, Marvin Isley)
Album: Caravan of love (1985)
Singolo: “Caravan of love / I can’t get over losin’ you” (1985)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Cover.

1. The HousemartinsCaravan of love (1986, testo e traduzione)

—————————————————-

Citazioni.

Caravan of Love è un brano musicale, originariamente registrato nel 1985 dagli Isley-Jasper-Isley. Chris Jasper, scrisse e produsse il brano, che metteva in musica alcuni principi del Cristianesimo. Pur raggiungendo la vetta della classifica Billboard R&B singles chart, la canzone conobbe un notevole successo internazionale solo nella cover che registrarono l’anno successivo gli Housemartins. La versione degli Housemartins registrata a cappella fu un successo immediato, che raggiunse la posizione numero uno in Svezia e Regno Unito, e la due in Norvegia e Svizzera, diventando il maggior successo del gruppo inglese. Nel 2002 un’altra cover del brano è stata eseguita da Terry Callier nel suo album Speak Your Peace. Di nuovo nel 2006 il brano è stato registrato dalla cantante tedesca Nena“.

(Wikipedia, voce Caravan of Love)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-