—————————————————-

“Wond’ring aloud
how we feel today
last night sipped the sunset
my hands in her hair
we are our own saviours
as we start both our hearts beating life
into each other.

Wond’ring aloud
will the years treat us well
as she floats in the kitchen
I’m tasting the smell
of toast as the butter runs
then she comes
spilling crumbs on the bed
and I shake my head
and it’s only the giving
that makes you what you are”.

—————————————————-

Traduzione.

“Mi chiedo ad alta voce
come stiamo oggi
ieri sera abbiamo sorseggiato il tramonto
le mie mani fra i suoi capelli
siamo i salvatori di noi stessi
quando entrambi facciamo
battere i nostri cuori
per infondere la vita l’uno nell’altro.

Mi chiedo ad alta voce
ci tratteranno bene gli anni
mentre lei fluttua nella cucina
assaporo l’odore
del pane con il burro che cola
poi lei arriva
spargendo delle briciole sul letto
e io scuoto la testa
ed è solo il dare
che fa di te quello che sei”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Jethro Tull, Wond’ring aloud – 1:53
(Ian Anderson)
Album: Aqualung (1971)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

“Terza canzone acustica dell’album, come Cheap Day Return, è anch’essa di breve durata. In essa l’autore elogia il sentimento dell’amore, sia esso in una relazione sentimentale o all’interno di un rapporto di amicizia o di qualsiasi altro genere. Armonia, felicità e un senso di rilassatezza trasudano dalle parole e dalla melodia. La parola chiave è “giving” (“dare”): Anderson vuole trasmettere la convinzione di quanto sia importante il gesto del donare, dell’offrire, non soltanto per l’altro ma anche per se stessi. La canzone deriva da Wond’ring Again, edita nel successivo album Living in the Past (1972), ma registrata nel giugno 1970, quindi ancor prima che la band si riunisse per registrare l’album Aqualung“.

(Wikipedia, voce Aqualung)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-