————————————————
“Maybe if you were some spearheaded guy
I would listen to what you have to say
but you’re just some incapable figure
thinking you’re bigger than me
but you’re not
yet you don’t know a thing about youth of today
stating your opinion
making it ring in my head all day
And you say
my children weren’t the same
my children’s children they’re the ones to blame
in my day we were better behaved
but it’s not your day no more…
We are the youth of today
change our hair in every way
we are youth of today
we’ll say what we want to say
and we are the youth of today
don’t care what you have to say at all
And maybe if you had a true point of view
I would listen to you
but it’s just your one sided feelings
they keep getting in my way
and you don’t know a single thing
about the youth of today
stating your opinion
making it ring in my head all day”.
————————————————
Traduzione.
“Forse se tu fossi un ragazzo brillante
ascolterei quello che hai da dire
ma sei solo una figura incapace
che pensa di essere meglio di me
ma non lo sei
non sai niente sulla gioventù d’oggi
e dici quello che pensi
e continui a martellarmi tutto il giorno.
E dici: “i miei figli non erano così
i figli dei miei figli, è colpa loro
ai miei tempi eravamo più educati”
Ma non sono più i tuoi tempi…
Noi siamo la gioventù di oggi
cambiamo pettinatura in tutti i modi
noi siamo la gioventù di oggi
diciamo quello che vogliamo
noi siamo la gioventù di oggi
non ce ne frega niente di quello che hai da dire
E forse, se tu avessi un punto di vista oggettivo
ti ascolterei
ma sono solo le tue opinioni personali
che continuo a trovarmi tra i piedi
e non sai un bel niente
della gioventù di oggi
e dici quello che pensi
e continui a martellarmi tutto il giorno”.
(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)
————————————————
Amy MacDonald, Youth of today – 4:00
(Amy Macdonald)
Album: This is the life (2007)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Amy Macdonald.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Peppo Anselmi
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————