—————————————————-

“Oh the sun is shining far too bright
for it to still be night
oh the air feels so cold, so cold and old
how can it be light?

Oh let’s take a walk outside
see the world through each others eyes
I wish I was your only one

I think you’re beautiful but your hair is a mess
and your shoes are untied but that’s what I love best

And I, I wish I was the one, you lonely, lonely son
and you looked at me that way
I wish for long lingering glances
fairy tale romances every single day
and you look at me and say I’m your best friend every day
but I wish for something, wish for something more
oh I love you like a friend, but let’s not pretend
how I wish for something, wish for something more

Now the grass is so green
but I can’t see anything past your eyes
I’m fixated on your smile
your cherry lips make life worth while
I’m thinking these things what I’m trying to say
this life gets in my way, every single day

And I, I wish I was the one, you lonely, lonely son
and you looked at me that way
I wish for long lingering glances
fairy tale romances every single day
and you look at me and say I’m your best friend every day
but I wish for something, wish for something more
oh I love you like a friend, but let’s not pretend
how I wish for something, wish for something more

Now this sun is fading, now the rain is coming down
and I’m looking at your face and you’re looking at the ground
I see diamonds in your dreams, I see pearls around your neck
I see everything that’s beautiful, oh everything that’s beautiful

I wish I was the one, you lonely, lonely son
and you looked at me that way
I wish for long lingering glances
fairy tale romances every single day
and you look at me and say I’m your best friend every day
but I wish for something, wish for something more
oh I love you like a friend, but let’s not pretend
how I wish for something, wish for something more”.

—————————————————-

Traduzione.

“Il sole brilla, anche troppo
per essere ancora notte
l’aria è così fredda, così fredda e stantia
come può esserci luce?

Dai, facciamo quattro passi
vediamo il mondo attraverso gli occhi dell’altro
vorrei essere l’unica per te.

Penso tu sia magnifico
ma i tuoi capelli sono uno sfacelo
e hai le scarpe slacciate
ma è quello che mi piace di più.

E io, io vorrei essere l’unica
e tu ragazzo solitario
e mi hai guardata in quel modo
desidero lunghe occhiate persistenti
amori da fiaba ogni singolo giorno
e mi guardi e dici che sono la tua migliore amica ogni giorno
ma io desidero qualcosa, desidero qualcosa di più
oh, ti amo come un amico, ma non facciamo finta
che io non voglia qualcosa, qualcosa in più.

Adesso l’erba è verde
ma non riesco a vedere niente nei tuoi occhi
mi fisso sul tuo sorriso
le tue labbra color ciliegia valgono una vita
e mentre penso a queste cose, ciò che sto cercando di dire
questa vita si mette in mezzo, ogni giorno.

E io, io vorrei essere l’unica
tu ragazzo solitario
e mi hai guardata in quel modo
desidero lunghe occhiate persistenti
amori da fiaba ogni singolo giorno
e mi guardi e dici che sono la tua migliore amica ogni giorno
ma io desidero qualcosa, desidero qualcosa di più
oh, ti amo come un amico, ma non facciamo finta che io
non voglia qualcosa, qualcosa in più.

Adesso il sole sta sbiadendo, ora sta piovendo
e guardo il tuo viso e tu guardi per terra
vedo diamanti nei tuoi sogni, vedo perle intorno al collo
vedo tutto quello che è meraviglioso
tutto ciò che è meraviglioso.

E io, io vorrei essere l’unica
tu ragazzo solitario
e mi hai guardata in quel modo
desidero lunghe occhiate persistenti
amori da fiaba ogni singolo giorno
e mi guardi e dici che sono la tua migliore amica ogni giorno
ma io desidero qualcosa, desidero qualcosa di più
oh, ti amo come un amico, ma non facciamo finta che io
non voglia qualcosa, qualcosa in più”.

(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)

—————————————————-

Amy Macdonald, I wish for something more – 3:46
(Amy Macdonald)
Album: This is the life (2007)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Amy Macdonald.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Peppo Anselmi
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-