Cat Stevens – The First Cut Is the Deepest (testo e traduzione)

————————————————

Testo.

“I would have given you all of my heart
but there’s someone who’s torn it apart
and she’s taking almost all that I’ve got
but if you want, I’ll try to love again
baby I’ll try to love again but I know

The first cut is the deepest, baby I know
the first cut is the deepest
’cause when it comes to being lucky she’s cursed
when it comes to lovin’ me she’s worst
but when it comes to being loved she’s first
that’s how I know

The first cut is the deepest, baby I know
The first cut is the deepest

I still want you by my side
just to help me dry the tears that I’ve cried
cause I’m sure gonna give you a try
and if you want, I’ll try to love again
but baby, I’ll try to love again, but I know


The first cut is the deepest, baby I know
the first cut is the deepest

‘Cause when it comes to being lucky she’s cursed
when it comes to lovin’ me she’s worst
but when it comes to being loved she’s first
that’s how I know

The first cut is the deepest, baby I know
the first cut is the deepest”.

————————————————

Traduzione.

“Ti avrei dato tutto il mio cuore
ma c’è qualcuno che l’ha strappato in pezzi,
e sta prendendo quasi tutto quello che ho,
ma se lo desideri, proverò ad amare di nuovo,
tesoro, proverò ad amare di nuovo ma so

Che il primo taglio è il più profondo, piccola, lo so,
il primo taglio è il più profondo,
perché quando si tratta di fortuna lei è maledetta,
quando si tratta di amarmi lei è la peggiore,
ma quando si tratta di essere amata lei è la prima,
ecco come lo so.

Il primo taglio è il più profondo, tesoro, lo so,
il primo taglio è il più profondo.

Ti voglio ancora al mio fianco,
solo per aiutarmi a asciugare le lacrime che ho versato
perché sono sicuro che ti darò una possibilità,
e se lo vuoi, proverò ad amare di nuovo,
ma tesoro, proverò ad amare di nuovo, ma so

Che il primo taglio è il più profondo, tesoro, lo so,
il primo taglio è il più profondo,

Perché quando si tratta di fortuna lei è maledetta,
quando si tratta di amarmi lei è la peggiore,
ma quando si tratta di essere amata lei è la prima,
ecco come lo so.

Il primo taglio è il più profondo, piccola, lo so,
il primo taglio è il più profondo”.

(Traduzione a cura di Arturo Bandini)

————————————————

Cat Stevens, The First Cut Is the Deepest – 3:03
(Cat Stevens)
Album: New Masters (1967)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Cat Stevens.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

Significato e citazioni.

The First Cut Is the Deepest” è una canzone del 1967 scritta dal cantautore britannico Cat Stevens, originariamente pubblicata da P. P. Arnold nel maggio del 1967. La versione di Stevens è apparsa originariamente nel suo album New Masters nel dicembre del 1967.

La canzone è stata registrata da numerosi artisti ed è diventata un singolo di successo per sette diversi interpreti: P. P. Arnold (1967), Keith Hampshire (1973), Rod Stewart (1977), Dawn Penn (1994), Papa Dee (1995) e Sheryl Crow (2003).

Il testo descrive una persona che si chiede se e come sia possibile amare di nuovo dopo aver perso il primo amore. “Il primo taglio” nel titolo si riferisce alla delusione del primo amore.

Stevens ha registrato una demo di “The First Cut Is the Deepest” nel 1965, sperando di diventare un autore di canzoni. Aveva scritto la canzone in precedenza per promuovere le sue canzoni ad altri artisti, ma non l’aveva registrata come sua esibizione fino all’inizio di ottobre del 1967 con il chitarrista Big Jim Sullivan, e non è apparsa fino alla pubblicazione del suo secondo album, New Masters, nel dicembre del 1967. Ha venduto la canzone per 30 sterline a P. P. Arnold, che ne ha fatto un enorme successo. Nel corso degli anni, è diventata un successo internazionale anche per Keith Hampshire, Rod Stewart e Sheryl Crow. La canzone ha vinto premi per la composizione di Stevens, incluso due premi ASCAP consecutivi per “Compositore dell’anno” nel 2005 e 2006.

(Wikipedia, voce The First Cut Is the Deepest)

————————————————

InfinitiTesti.com

Contatti
Artisti italiani
Artisti stranieri
Traduzioni
Discografie scelte
Rassegne e speciali

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *