—————————————————-

“This year’s love had better last
Heaven knows it’s high time
and I’ve been waiting on my own too long
but when you hold me like you do
it feels so right
I start to forget
how my heart gets torn
when that hurt gets thrown
feeling like you can’t go on

Turning circles when time again
it cuts like a knife oh yeah
if you love me got to know for sure
‘cause it takes something more this time
than sweet sweet lies
before I open up my arms and fall
losing all control
every dream inside my soul
and when you kiss me
on that midnight street
sweep me off my feet
singing ain’t this life so sweet

This year’s love had better last
this year’s love had better last

So whose to worry
if our hearts get torn
when that hurt gets thrown
don’t you know this life goes on
and won’t you kiss me
on that midnight street
sweep me off my feet
singing ain’t this life so sweet

This year’s love had better last
this year’s love had better last
this year’s love had better last
this year’s love had better last”.

—————————————————-

Traduzione.

“L’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse
il cielo sa che è proprio ora
ho aspettato per conto mio troppo a lungo
ma quando mi tieni come fai
mi sento così bene
comincio a dimenticare
come il mio cuore si è spezzato
quando è stato ferito
sentendo come non poter più andare avanti

Cambiamenti di rotta
quando il tempo ancora ferisce
come un coltello
se mi ami, accertatene
perché stavolta ci vuole qualcosa in più
che dolci, dolci bugie
prima che io apra le mie braccia
e cada, perdendo il controllo
di ogni sogno dentro la mia anima
quando mi baci
in quella strada a notte fonda
conquistandomi
cantando non è dolce questa vita

L’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse
l’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse

Così perché preoccuparsi
se i nostri cuori si spezzano
quando quel dolore arriva
non lo sai che la vita va avanti?
E non mi baceresti
in quella strada a notte fonda
conquistandomi
cantando non è dolce questa vita?

L’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse
l’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse
l’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse
l’amore di quest’anno
sarebbe meglio che durasse”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Katie Melua, This year’s love – 3:53
(David Gray)
Singolo: “If you were a sailboat” (2007)

Cover dell’omonimo brano di David Gray (1998).

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-