—————————————————-

“Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I’m begging of you: please don’t take my man
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
please don’t take him just because you can

Your beauty is beyond compare
with flaming locks of auburn hair
with ivory skin and eyes of emerald green

Your smile is like a breath of spring
your voice is soft like summer rain
and I cannot compete with you, Jolene

He talks about you in his sleep
there’s nothing I can do to keep
from crying when he calls your name, Jolene

And I can easily understand
how you could easily take my man
but you don’t know what he means to me, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I’m begging of you: please don’t take my man
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
please don’t take him just because you can

You could have your choice of men
but I could never love again
he’s the only one for me, Jolene

I had to have this talk with you
my happiness depends on you
and whatever you decide to do, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I’m begging of you: please don’t take my man
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
please don’t take him even though you can

Jolene, Jolene”.

—————————————————-

Traduzione.

“Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
oh, ti prego di non portarti via il mio uomo
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
per favore, non prenderlo anche se potresti

La tua bellezza non ha confronti
con quei riccioli infuocati di capelli fulvi
con quella pelle d’avorio e gli occhi verde smeraldo

Il tuo sorriso è come un soffio di primavera
la tua pelle è soffice come la pioggia d’estate
ed io non posso competere con te, Jolene

Lui parla di te nel sonno
e non c’è niente che io possa fare per trattenermi
dal piangere quanto chiama il tuo nome, Jolene

E posso facilmente capire
come potresti facilmente avere il mio uomo
ma tu non sai cosa lui significhi per me, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene.
oh, ti prego di non portarti via il mio uomo
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
per favore, non prenderlo anche se potresti

E puoi avere qualsiasi uomo tu voglia
ma io non potrei più amare nessuno
perché lui è l’unico per me, Jolene

Dovevo fare questa chiaccherata con te
la mia felicità dipende da te
e da quello che deciderai di fare, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
oh, ti prego di non portarti via il mio uomo
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
per favore, non prenderlo anche se potresti
Jolene, Jolene”.

(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)

—————————————————-

Dolly Parton, Jolene – 2:42
(Dolly Parton)
Album: Jolene (1974)
Singolo: “Jolene / Love, you’re so beautiful tonight” (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Cover.

1. Miley CyrusJolene (2012, testo e traduzione)

—————————————————-

Citazioni.

Jolene è una canzone scritta e interpretata da Dolly Parton per il suo album Jolene del 1974. Nel 2004 il gruppo rock statunitense The White Stripes realizza una cover di Jolene. Sempre nel 2004 la nota rivista musicale Rolling Stone colloca il brano al 217º posto nella lista delle 500 migliori canzoni di tutti i tempi. La canzone narra di una donna che affronta Jolene, una bellissima ragazza. La donna crede che quest’ultima stia tentando di sottrarre il suo uomo e per l’appunto la prega di non portarglielo via. Nel corso della canzone la ragazza implora Jolene dicendo “please don’t take him just because you can”, cioè “per favore, non prenderlo solo perché puoi farlo” (“please don’t take him even though you can” in un’altra strofa, ovvero “per favore, non prenderlo anche se puoi farlo”). Secondo quanto sostenuto dalla Parton, la canzone è stata ispirata da un’impiegata di banca dai capelli rossi che flirtò con suo marito Carl Dean alcuni giorni dopo il loro matrimonio. In un’intervista, Dolly Parton rivelò che il nome e l’aspetto di questa erano basati su una giovane ammiratrice che l’aveva raggiunta sul palco per chiederle un autografo”.

(Wikipedia, voce Jolene (singolo Dolly Parton))

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-