—————————————————-

“I’ll be clickin’ by your house about two forty-five
sidewalk sundae strawberry surprise
I got a cherry popsicle right on time
a big stick, mamma, that’ll blow your mind

‘Cause I’m the ice cream man, I’m a one-man band (yeah)
I’m the ice cream man, honey, I’ll be good to you

Baby, missed me in the alley, baby, don’t you fret
come back around and don’t forget
when you’re tired and you’re hungry
and you want something cool
got something better than a swimming pool

‘Cause I’m the ice cream man, I’m a one-man band
I’m the ice cream man, honey, I’ll be good to you
‘cause I’m the ice cream man, I’m a one-man band
I’m the ice cream man, honey, I’ll be good to you.

See me coming, you ain’t got no change
don’t worry baby, it can be arranged
show me you can smile, baby just for me
fix you with a drumstick, I’ll do it for free

‘Cause I’m the ice cream man, I’m a one-man band
I’m the ice cream man, honey, I’ll be good to you
be good to you, be good to you
good to you yeah, good to you yeah
good to you yeah, good to you yeah
good to you yeah, good to you
I’ll be good to you, I’ll be good to you…”.

—————————————————-

Traduzione.

“Suonerò alla tua casa verso le due e quarantacinque
coppetta sorpresa alla fragola sul marciapiede
ho un ghiacciolo alla ciliegia, giusto in tempo
un grosso bastone, mamma, che ti farà impazzire

Perché io sono l’uomo dei gelati, sono un one-man-band (yeah)
sono il gelataio, tesoro, sarò buono con te.

Baby, ti sono mancato nel vicolo, baby non agitarti
torna indietro e non dimenticare
quando sei stanco e hai fame e vuoi qualcosa di bello
ho qualcosa di meglio di un tuffo in piscina

Perché io sono l’uomo dei gelati, sono un one-man-band (yeah)
sono il gelataio, tesoro, sarò buono con te
perché io sono l’uomo dei gelati, sono un one-man-band (yeah)
sono il gelataio, tesoro, sarò buono con te.

Mi vedi arrivare, non hai nessun cambiamento
non preoccuparti baby, si può fare
fammi vedere il tuo sorriso, baby, solo per me
ti aggiusterò con un bastoncino, e lo farò gratis

Perché io sono l’uomo dei gelati, sono un one-man-band (yeah)
sono il gelataio, tesoro, sarò buono con te
buono con te, sì, buono con te
sì, buono con te, sì, buono con te
buono con te, sì, buono con te
sarò buono con te, buono con te…”.

(Traduzione a cura di R. Tomasini)

—————————————————-

Tom Waits, Lonely – 3:05
(Tom Waits)
Album: Closing Time (1973)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Tom Waits.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: R. Tomasini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-