————————————————
“There’s laughter in the darkness
music floating in across the bay
he’s half listening and wondering
how he could have let her slip away
so long ago but still he wants to know
if anyone has seen her
and he’s sitting out in the night
looking down upon the lights of Taormina
They were young and love was shining
like the colours of the rainbow
desire felt like choking
love was smoking under the volcano
he can still taste her kisses
sweet as the red wine from Messina
now he’s sitting out in the night
looking down upon the lights of Taormina
Seems like another lifetime
when they rambled along the shore
seems like another lifetime
she used to call him her sweet senor
maybe in another lifetime
on a pathway to the sea
maybe there they’ll be
The crowd calls for the emperor
raise their hands to hail another king
but he’s been so long a wanderer
another crowd can never mean a thing
he came, he saw, he conquered
ten thousand voices roared in the arena
now he’s sitting out in the night
looking down upon the lights of Taormina
He hears the chimes of history
myths of gods and men forever ringing
ancient dreams in all their mystery
wars for Sicily and Spartan women
in the mists of antiquity
ships of war set sail from Carthagina
now he’s sitting out in the night
looking down upon the lights of Taormina
sitting out in the night
looking down upon the lights of Taormina”.
————————————————
Traduzione.
“C’è una risata nell’oscurità,
la musica che fluttua attraverso la baia.
Lui un po’ ascolta e un po’ si chiede
come abbia potuto lasciarla andare via.
È successo tanto tempo fa, ma vuole ancora sapere
se qualcuno l’abbia mai vista.
Ed è seduto fuori nella notte
a guardare le luci di Taormina.
Erano giovani e l’amore risplendeva
come i colori dell’arcobaleno.
Il desiderio toglieva loro il fiato,
l’amore era ardente, alle pendici del vulcano.
Può ancora immaginare il gusto dei suoi baci,
dolci come il vino rosso di Messina.
Ed è seduto fuori nella notte
a guardare le luci di Taormina.
Sembra un’altra vita,
quando passeggiavano lungo la spiaggia.
Sembra un’altra vita,
quando lei lo chiamava “Il Suo Dolce Señor”.
Forse, in un’altra vita,
su un sentiero per il mare,
forse saranno là.
La folla acclama l’imperatore,
alza le mani per salutare un altro re.
Ma lui è stato un vagabondo per troppo tempo,
un’altra folla non può ormai significare nulla.
Venne, vide, conquistò,
diecimila voci ruggirono nell’arena.
Ed è seduto fuori nella notte
a guardare le luci di Taormina.
Sente le campane della storia,
miti di dei ed uomini che risuonano in eterno.
Antichi sogni in tutto il loro mistero,
guerre per la Sicilia e per le donne Spartane.
Nelle nebbie dell’antichità,
navi da guerra salpano da Cartagine.
Ed è seduto fuori nella notte
a guardare le luci di Taormina.
Seduto nella notte,
a guardare le luci di Taormina”.
(Traduzione a cura di Arturo Bandini)
————————————————
Mark Knopfler, Lights of Taormina – 6:09
(Mark Knopfler)
Album: Tracker (2015)
Brano inserito nella rassegna I luoghi del cuore di InfinitiTesti, nella sezione Le canzoni dedicate a città, regioni e paesi italiani, sotto la voce Taormina.
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Mark Knopfler.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
– Contatti
– Artisti italiani
– Artisti stranieri
– Traduzioni
– Discografie scelte
– Rassegne e speciali
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————