—————————————————-

“How does it feel
to treat me like you do
when you’ve your hands upon me
and told me who you are

I thought I was mistaken
I thought I heard your words
tell me how do I feel
tell me now how do I feel

Those who came before me
lived through their vocations
from the past until completion
they’ll turn away no more

And I still find it so hard
to say what I need to say
but I’m quite sure that you’ll tell me
just how I should feel today

I see a ship in the harbor
I can and shall obey
but if it wasn’t for your misfortune
I’d be a heavenly person today



And I thought I was mistaken
I thought I heard you speak
tell me how do I feel
tell me now, how should I feel”.

—————————————————-

Traduzione.

“Come ci si sente
a trattarmi come mi tratti tu
quando hai posato le tue mani su di me
e mi hai detto chi sei

Credevo di sbagliarmi
credevo di avere sentito le tue parole
dimmi come dovrei sentirmi
adesso dimmi come dovrei sentirmi

Coloro che sono venuti prima di me
hanno seguito le loro vocazioni
dall’inizio alla fine
non volteranno più le spalle

E trovo ancora così difficile
dire quello che va detto
ma sono abbastanza sicura che mi dirai tu
come dovrei sentirmi oggi

Vedo una nave nel porto
non ci riesco ma dovrei obbedire
se non fosse per la tua sfortuna
sarei una santa oggi

E pensavo di sbagliarmi
pensavo di averti sentito parlare
dimmi come dovrei sentirmi
adesso dimmi come dovrei sentirmi”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

Nouvelle Vague, Blue Monday – 3:08
(Gillian Gilbert, Peter Hook, Stephen Morris, Bernard Sumner)
Album: Bande à Part (2006)

Cover di Blue Monday dei New Order (1983).

Brano inserito nella rassegna Eight days a week. Le canzoni dedicate ai giorni della settimana di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arianna Russo
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-